每日灵修 Daily Devotional OTBC Sermons Eng&Ch 【近期讲章】 【过往讲章】 其他讲员讲章 new 见证 Testimony 【讲道录音】 【信仰问答】 活水论坛 图片册 我的社区
全部 信心 生命进深 基要真理 新生命 属灵争战

2026-03-08 From broken to beauty 从破碎到荣美

TinaTina
发表于 2026-03-09

 (Isa61:1-4, Luke 4:18-19)

Something happened this week, and I sensed God drawing us back to Luke 4:18–19, Jesus’ mission statement, and to Isaiah 61:1–4, where that mission was first spoken. 这周发生了一件事情,我感到神在把我们的注意力再次带回到路加福音4:18–19,这是耶稣的使命宣言;同时也带回到以赛亚书61:1–4,这个使命最早被宣告的地方。So today, let’s look at both passages and see what God is gonna speak to us. 所以今天,我们要一起看这两段经文,看看神要对我们说什么。

Isa 61:1-4, The Spirit of the Sovereign Lord is on me, because the Lord has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim freedom for the captives and release from darkness for the prisoners, 1主耶和华的灵在我身上,因为耶和华用膏膏我,叫我传好信息给谦卑的人(或作传福音给贫穷的人),差遣我医好伤心的人,报告被掳的得释放,被囚的出监牢;2 to proclaim the year of the Lord’s favor and the day of vengeance of our God, to comfort all who mourn, 2报告耶和华的恩年,和我们 神报仇的日子,安慰一切悲哀的人;3 and provide for those who grieve in Zion, to bestow on them a crown of beauty instead of ashes, the oil of joy instead of mourning, and a garment of praise instead of a spirit of despair. They will be called oaks of righteousness, a planting of the Lord for the display of his splendor. 3赐华冠与锡安悲哀的人,代替灰尘,喜乐油代替悲哀,赞美衣代替忧伤之灵。使他们称为公义树,是耶和华所栽的,叫他得荣耀。 4 They will rebuild the ancient ruins and restore the places long devastated; they will renew the ruined cities that have been devastated for generations. 4他们必修造已久的荒场,建立先前凄凉之处,重修历代荒凉之城。

1. Jesus came to heal the brokenhearted. 耶稣来医治伤心的人

The word “anointed” comes from the Hebrew māshach, the root of the words Messiah and Christ. 受膏这个词来自希伯来文 māshach,是弥赛亚(Messiah基督(Christ的词根。To be anointed doesn’t just mean being empowered. It means being chosen and appointed by God for a divine mission. 被膏立不仅仅是被赋予能力,更是被神拣选、被差派去完成一个属神的使命。Isaiah tells us what the anointing is for: 以赛亚书告诉我们,这个恩膏的目的是什么: to bring good news to the poor, to bind up the brokenhearted, to proclaim freedom for the captives, and speaks of the year of the Lord’s favour, 叫我传好信息给谦卑的人(或作传福音给贫穷的人),差遣我医好伤心的人,报告被掳的得释放,报告耶和华的恩年, which points to the Jubilee in Leviticus 25, when debts were cancelled, shame was lifted, and lives were restored. 这指向利未记25章的禧年——债务被取消,羞耻被挪去,生命得恢复。So in Luke 4 when Jesus stood up and said, “Today this Scripture is fulfilled,” He wasn’t giving a lecture. 所以当耶稣在路加福音4章站起来说:今天这经应验在你们耳中了,祂不是在讲一篇讲道,He was making an announcement: It’s happening now. God longs to heal broken hearts. Yet it requires faith. 而是在宣告一件事:这一切现在正在发生,神渴望医治受伤的心,但这需要信心。

In the Bible, a woman who had been bleeding for twelve years was healed because of her faith. but Jesus called out, “Who touched me?” 圣经中有一个患血漏十二年的妇人,她因着信心得了医治。但耶稣问:谁摸我?Imagine how terrifying that moment must have been, coz people try to look good in front of others. To step forward meant exposure. It meant telling what had been hidden in secret. 想象那一刻对她来说有多可怕,因人总是希望在人前看起来很好,而走出来意味着暴露,意味着把隐藏的事情说出来。But she didn’t hide or withdraw; she confessed. 但她没有隐藏,也没有退缩,她选择承认。Instead of receiving shame, Jesus called her “daughter.” 结果,她没有得到羞辱,耶稣却称她为女儿Her fear was broken, and her heart was filled with peace. 她的惧怕被打破,她的心灵得着平安。From Isaiah 61:1 to verse 4, we see a divine order: God desires to heal our hearts first, then He sends us to rebuild. 从以赛亚书611节到4节,我们看到一个属天的次序:神先医治我们的心,然后差遣我们去重建。Why is healing first? Because a broken heart struggles to glorify His name. A broken heart tends to put itself first. 为什么医治要在前?因为一个破碎的心,很难真正荣耀神的名。破碎的心也容易把自己放在前面。

2. Unhealed wounds shape our thinking. 未医治的伤口会塑造我们的思维

Now what causes a broken heart? And how can we be healed? The word “broken” means shattered, crushed into pieces. 那么,是什么造成了破碎的心?我们又如何得医治?破碎这个词的意思是被打碎、被压碎成片。

A, unresolved sin or guilt. 未解决的罪或罪疚
Unresolved sin, bitterness, unforgiveness, hidden habits, or carrying offences can break a heart from the inside. 未处理的罪、苦毒、不饶恕、隐藏的习惯,或心里一直背负的冒犯,都会从里面打碎一个人的心。King David says in Psalms 32:3–4 that when he kept silent, his strength wasted away. But when he confessed, relief came. Healing begins when we confess our sins. 大卫在诗篇32:3–4说,当他闭口不认罪的时候,他的精力耗尽;但当他认罪时,释放就来到。医治常常从认罪开始。When God first called me into ministry 20 years ago, He taught me: “Stop defending yourself. Turn to Me. Repent where needed, and leave the judgement in My hands.” 二十年前,当神第一次呼召我进入服事时,祂教导我的第一件事就是:不要再为自己防御辩护,转向我,该悔改就悔改,把审判交在我手里。As I kept practising this, something shifted. Healing flowed, and my heart began to change. I’m still practicing it as a way of trusting God. 当我不断这样操练时,一些事情开始改变。医治开始流动,我的心也开始发生转变。直到今天,我仍然在操练这一点,把它当作信靠神的一种方式。

B, betrayal. 背叛
Betrayal happens when someone you trust turns against you and breaks that trust. It shakes our sense of safety. It forms thinking patterns: 背叛发生在一个你信任的人转过来伤害你、打破信任的时候。它会动摇我们的安全感,也会形成一些思维模式,例如: “I can’t trust anyone.” “If I open up, I’ll get hurt again.” “I need to protect myself.”我不能相信任何人。”“如果我敞开心,就会再次受伤。”“我必须保护自己。 Small things can trigger big reactions, a tone of voice, a delayed reply, a simple question. 于是,一些很小的事情也可能触发很大的反应——一个语气、一个迟迟没有回复的信息、一个简单的问题。When a person carries offence in their heart, they build walls to keep everyone out. 当一个人心里带着冒犯时,就会筑起墙,把所有人挡在外面。You can’t get near them. Their marriage struggles. Their relationships break down. Because the offence in their heart blocks connections, with God and others. 别人很难靠近他。他的婚姻会挣扎,人际关系也会破裂,因为心里的冒犯阻挡了连接——既阻挡与神的连接,也阻挡与人的连接。When the old wound gets touched, anger rises, suspicion grows, we blow up, we blame, and we get hurt. 当旧的伤口被触碰时,愤怒升起,怀疑增长,我们爆发、指责,结果再次受伤。

C, Insecurity, fear and shame. 不安全感、惧怕和羞耻

Psalm 109:22, I am poor and needy, and my heart is wounded within me.因为我困苦穷乏,内心受伤。 When someone grows up with criticism, rage, fear, or shame, it forms thinking patterns. 当一个人在成长中经历批评、愤怒、惧怕或羞辱,这些经历就会塑造他的思维模式。A strong voice can immediately feel like, “You’re telling me off.” 一个强一点的声音,马上就会让人觉得:在怪我。Correction can feel like an attack, 纠正在受伤的心里却像攻击。someone says, “You need to…” or “You should…” but the heart hears, “I’m not good enough.” “I’ve failed.” “You’re controlling me.” 别人说:你需要……”“你应该……”心里却听见:我不够好。”“我失败了。”“你在控制我。 Pro6:23 says, correction is the way to life. 训诲的责备是生命的道;Pro15:10, whoever hates correction will die. 恨恶责备的,必致死亡。

We all need correction; coz correction protects us. Yet a wounded heart hears it as rejection. 我们每个人都需要纠正,因为纠正是保护。但受伤的心却把它听成拒绝。Shame makes us defend ourselves, “I’m right”, or try to prove ourselves, “I must do a good job.” 羞耻感会让人不断为自己辩护:我是对的。或者拼命证明自己:我一定要把事情做好。 So performance becomes identity: “If I do well…if people praise me, I’m accepted.” 于是表现就变成身份:如果我做得好……如果别人称赞我,我就被接纳。That’s a lie. That’s how workaholism and praise-seeking grow. 这是谎言。这也是为什么人会变成工作成瘾,或不断追求人的称赞。Underneath it’s all about fear, fear of rejection, humiliation, losing identity. 其实在这些背后,是惧怕——害怕被拒绝、被羞辱、失去身份。Human praise may comfort or numb us for a moment but it cannot heal the heart. 人的称赞或许能暂时安慰我们,却无法医治我们的心。We’re called to freedom, not controlled by praise, not crushed by correction, because our identity is secure in Christ. 神呼召我们进入自由,不被称赞控制,也不被纠正压垮,因为我们的身份在基督里已经稳固。

D, Rejection. 被拒绝

Psalm 69:20, “Reproach has broken my heart, so that I am in despair.”  辱骂伤破了我的心,我又满了忧愁。Rejection is powerful enough to keep the heart broken. 被拒绝的经历足以让一个人的心长期破碎。When rejection from parents, leaders, spouses, friends isn’t healed, we become defensive. “I won’t be bullied again…I don’t need you to tell me…”当来自父母、领袖、配偶或朋友的拒绝没有得医治时,人就会变得防御性很强:我不会再被欺负了……我不需要你来告诉我……”We react with anger, we disobey, we judge, and we withdraw. Old wounds get triggered by new situations.于是我们用愤怒回应,用不顺服保护自己,用论断或退缩面对关系。旧伤口一旦被新处境触碰,就会再次被激发。

But Jesus sees. He says, “my child, come to me, I long to heal your heart.” 但耶稣看见。祂说:我的孩子,到我这里来,我渴望医治你的心。Isaiah 61 says the Spirit anointed Jesus to bind up the brokenhearted. 以赛亚书61章说,圣灵膏抹耶稣,是要医好伤心的人。How did He do it? Through the cross, where He was rejected, mocked, stripped, and publicly shamed. 祂是怎样医治的呢?就是透过十字架——在那里祂被拒绝、被嘲笑、被剥去衣服、被公开羞辱。As Scripture says, He was despised and rejected. 正如圣经所说,祂被藐视,被人厌弃He could have called twelve legions of angels to defend him. He could have destroyed everyone who betrayed Him and called down fire from heaven and consumed the earth. 祂本可以召十二营天使来保护祂;祂本可以毁灭那些背叛祂的人,甚至从天降火吞灭这个世界。But instead, with blood pouring from His body, He said, “Father, forgive them.” 但祂没有。相反,当祂的身体流着血时,祂说:父啊,赦免他们。

He carried our shame, fear, and insecurity, so we don’t have to spend our lives begging for praise or proving ourselves. 祂担当了我们的羞耻、惧怕和不安全感,使我们不必再用一生去乞求人的称赞,也不必不断证明自己。We are not loved because we perform well, but because Jesus paid it all to redeem us. He chose us as His Children. 我们被爱,不是因为我们表现得多好,而是因为耶稣已经付上了一切的代价,把我们救赎回来。祂拣选我们成为祂的儿女。When He corrects you, He isn’t rejecting you, He loves you as His own. 当祂纠正你时,祂不是拒绝你,而是因为祂爱你,如同爱自己的孩子。When He calls you forward, He is not terrifying you; He is restoring you. 当祂呼召你出来时,不是要使你恐惧,而是要恢复你。When situations trigger old wounds, He is not shaming you; He is inviting you to bring that wound to the cross, and let the old pattern die. 当一些处境触动你旧的伤口时,祂不是要羞辱你,而是在邀请你,把那个伤口带到十字架前,让旧的模式死。

3. Healed hearts become rebuilders被医治的心成为重建的人

As we trust Him, and push back rejection and pray: “Father, forgive me. I choose to forgive. I refuse bitterness. I choose the truth. My identity is not found in people’s praise, but in Your blood.” 当我们信靠祂,拒绝那些被拒绝的感觉,并这样祷告:父啊,赦免我。我选择饶恕。我拒绝苦毒。我选择真理。我的身份不是建立在人的称赞上,而是在你的宝血里。As you practise this again and again, the enemy loses access. 当你一遍又一遍地这样操练时,仇敌就失去了进入的通道。The wound begins to close and becomes a scar, a testimony: “Jesus healed me here. He’s turned my brokenness into beauty here.” 伤口开始愈合,成为疤痕,一个见证:耶稣在这里医治了我。祂在这里把我的破碎变成了荣美。And it doesn’t stop with healing. Isaiah 61:4 says they will rebuild the ancient ruins. Healing is preparation for rebuilding. 而且这不仅仅停留在医治。以赛亚书61:4说,他们要重建古时的荒场。医治是为重建作预备。

OTBC’s English Class started 100 years ago. You can see the photo on the screen. OTBC 的英语班起始于一百年前,你们可以在屏幕上看到那张照片。It was a mission field where God trained missionaries and sent them out to different countries and places. 那曾经是一个宣教的禾场,神在那里训练宣教士,并把他们差派到不同的国家和地方。 But for many years the ministry stopped and lay in ruins.  Now it is being rebuilt. 但多年以后,这个事工停止了,变成荒场。现在,它正在被重新建立。God wants to continue His mission through the English Class here. 神要在这里继续祂的使命,通过英语班触摸更多人的生命。Who can be sent as rebuilders and restorers? 那么,谁可以被差派去成为重建者和恢复者呢? Broken hearts struggle to bring glory to God, but healed hearts become rebuilders in God’s Kingdom. 破碎的心很难荣耀神,但被医治的心可以在神的国度里成为重建者。The wounded can become restorers when they learn to turn to Jesus. 当受伤的人学会转向耶稣,他们就能成为恢复者。

Before the cross, Jesus told Peter he would fail, not to shame him, but to restore him. 在十字架之前,耶稣就告诉彼得他会失败,但这不是为了羞辱他,而是为了恢复他。He said, “When you have turned back, strengthen your brothers.” 耶稣说:你回头以后,要坚固你的弟兄。Luke 2232When you’ve turned from rejection, you can strengthen the rejected. When you’ve turned from insecurity, you can strengthen the fearful. When you’ve turned from shame, you can lead others out of hiding. 当你从被拒绝中回转,你就能坚固那些被拒绝的人;当你从不安全感中回转,你就能坚固那些惧怕、动摇的人;当你从羞耻中回转,你就能带领别人走出隐藏。

Healed hearts carry the anointing to rebuild broken walls in heart, in family, and the communities. 被医治的心会带着恩膏,去重建破碎的墙——在人的心里,在家庭中,也在社区里。Your healing is not just for you, it’s for your family, your children, your children’s children… and for all whom God has brought into your life to be restored and blessed. 你的得医治不仅仅是为了你自己,也是为了你的家人、你的孩子、你孩子的孩子……以及所有神带进你生命中、要被恢复和得祝福的人。 So today, where are you? Are you holding onto old ways of thinking because of old wounds? Or will you bring those broken places to Jesus and let Him restore you? 所以今天,你在哪里呢?你是否仍然因为过去的伤口而抓住旧有的思维方式?还是你愿意把那些破碎的地方带到耶稣面前,让祂来恢复你?

 

Prayer: 祷告:

Amen, amen, He is for you. Your blood is for us. Your presence is for us. Your love is for us. Your healing is for us. 阿们,阿们。祂是为你而来。祂的宝血是为我们而流,祂的同在是为我们而赐,祂的爱是为我们显现,祂的医治是为我们预备。We thank You for all that You’ve done on the Cross for us. In Your presence there is safety, healing, and every good thing. 我们感谢你在十字架上为我们所成就的一切。在你的同在里有安全、有医治,也有一切美善的恩典。Lord, we come to You and thank You that You carried our grief and bore our sorrows. 主啊,我们来到你面前,感谢你担当了我们的忧患,背负了我们的痛苦。Thank You that on the cross You willingly suffered rejection, shame, and death for us, so that we may be healed and restored. 感谢你在十字架上甘心为我们承受拒绝、羞辱和死亡,使我们可以得医治、得恢复。Now, if you feel the Spirit prompting you during the sermon, you can repeat this prayer with me: 现在,如果在刚才的讲道中你有感动,你可以跟我一起祷告:

“Lord, today I bring my broken heart to You. You know the places where I have been hurt, the wounds I have carried, the betrayal, the rejection, the grief, the fear, and the shame. 主啊,今天我把我破碎的心带到你面前。你知道我曾受伤的地方,我所背负的伤口、背叛、拒绝、忧伤、惧怕和羞耻。Forgive me for believing lies, that a strong or corrective voice means I’m not good enough, that I must do well, look good, and perform well to be accepted, loved, or praised. Otherwise I feel ashamed. 求你赦免我曾相信那些谎言,以为别人严厉或纠正的声音就意味着我不够好;以为我必须做得好、看起来好、表现好,才能被接纳、被爱、被称赞,否则我就会感到羞愧。

Today I choose to believe Your truth. Your correction restores me. Your truth sets me free. Your commands lead me to live in Your love. Jesus, You have shown me the way to life. 今天我选择相信你的真理。你的纠正使我恢复,你的真理使我得自由。你的诫命引导我活在你的爱中。耶稣,你已经向我显明了生命的道路。

I receive Your forgiveness, I forgive myself, and forgive those who have hurt me, because like me they live in the flesh and we have all sinned. 我领受你的赦免。我饶恕自己,也饶恕那些曾伤害过我的人,因为他们和我一样活在肉体之中,我们都曾犯罪。So I let go of bitterness, anger, and resentment. 所以我放下苦毒、愤怒和怨恨。Lord, if I have made inner vows like: ‘I won’t be bullied again,’ ‘I must protect myself,’ today I repent. 主啊,如果我曾在心里立过誓,比如:我再也不会被人欺负了。”“我必须保护自己。今天我向你悔改。In the name of Jesus, I break every agreement with lies, rejection, shame, pride, fear, and every generational pattern that has influenced my life. 奉主耶稣的名,我断开一切与谎言、拒绝、羞耻、骄傲、惧怕,以及一切影响我生命的家族模式的连接。Holy Spirit, tear down the strongholds within me, that keep me defending myself and closing my heart. 圣灵啊,求你拆毁我里面的坚固营垒,就是那些让我不断为自己辩护、关闭内心的地方。

Jesus, thank You that I am loved. I am chosen. I belong to You. 耶稣,谢谢你让我知道我是被爱的,我是被拣选的,我属于你。Thank You for carrying my pain, so the broken pieces in my heart can be healed. 谢谢你担当我的痛苦,使我心中破碎的地方得着医治。Fill my heart with Your peace and with Your divine love. 求你用你的平安和你的爱充满我的心。Lord, turn my brokenness into beauty. And make me a blessing and a rebuilder, for my family, for my children, for the people You place in my life, and for the generations to come. 主啊,把我的破碎变为荣美,使我成为祝福,成为重建的人,祝福我的家人、我的孩子,以及你放在我生命中的人,也祝福未来的世世代代。 In Jesus’ name. Amen.” 奉耶稣基督的名祷告,阿们。”

 

Small Group Discussion Questions小组讨论问题

1. In Luke 4:18–19, Jesus declares His mission to bring good news, healing, and freedom.
What part of this mission speaks most strongly to you right now, and why?
在路加福音4:18–19中,耶稣宣告祂的使命是带来好消息、医治和释放。在这个使命中,哪一部分现在最触动你?为什么?

2. The sermon described several causes of brokenheartedness: unresolved sin, betrayal, insecurity, fear, shame, and rejection. Which of these do you think is most common in people’s lives today? Why? 讲道中提到几种造成伤心的原因:未处理的罪、背叛、不安全感、惧怕、羞耻和被拒绝。你觉得今天的人最常经历的是哪一种?为什么?

3. Sometimes past wounds create thinking patterns like: “I can’t trust anyone,” or “I must perform to be accepted.” Have you ever noticed any unhealthy thinking patterns in yourself? How do they affect your relationships with God or others? 过去的伤口有时会形成一些思维模式,例如:我不能相信任何人。我必须表现好才会被接纳。你是否曾在自己身上发现过一些不健康的思维模式?这些模式如何影响你与神或与他人的关系?

4. Jesus chose forgiveness on the cross even while being rejected and shamed. What does His response teach us about the way God heals our hearts? 耶稣在十字架上被拒绝和羞辱时,仍然选择饶恕。祂的回应教导我们,神是如何医治我们内心的?

5. The sermon says healing often begins with confession and forgiveness. Why do you think confession and forgiveness are so important for healing a wounded heart? 讲道提到医治常常从认罪和饶恕开始。你认为为什么认罪和饶恕对医治受伤的心如此重要?

6. The sermon says our wounds can become scars that testify: “Jesus healed me here.” Have you seen a situation in your life where God has brought healing or transformation? 讲道中说,我们的伤口可以成为疤痕,见证:耶稣在这里医治了我。你生命中是否有过神带来医治或改变的经历?

7. Isaiah 61:4 says healed people will rebuild ruined places. How might God use your healing to bring restoration to others, in your family, church, or community? 以赛亚书61:4说,被医治的人要重建荒废之处。神可能如何使用你的医治,去祝福和恢复你身边的人,例如你的家庭、教会或社区?

28

评论 (0)
最新文章
意见反馈