每日灵修 Daily Devotional OTBC Sermons Eng&Ch 【近期讲章】 【过往讲章】 其他讲员讲章 new 见证 Testimony 【讲道录音】 【信仰问答】 活水论坛 图片册 我的社区
全部 信心 生命进深 基要真理 新生命 属灵争战

2020-09-27 The Parable of the Hidden Treasure 藏宝的比喻

发表于 2024-01-08

 (Matt 13:44-46,马太1344-46)                     


Today, we’re looking at the Parable of the hidden treasure in Matt 13. 今天我们来看看在马太13章的藏宝的比喻Matt 13:44-46, “The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and then in his joy went and sold all he had and bought that field. 45 “Again, the kingdom of heaven is like a merchant looking for fine pearls. 46 When he found one of great value, he went away and sold everything he had and bought it.马太44天国好像宝贝藏在地里。人遇见了,就把它藏起来。欢欢喜喜地去变卖一切所有的买这块地。45天国又好像买卖人,寻找好珠子。46遇见一颗重价的珠子,就去变卖他一切所有的,买了这颗珠子。 

This is an interesting parable Jesus gives us.耶稣在这里给了我们一个有趣的比喻 Can I get your secret? 我能知道你的秘密吗?where do you store your treasure?你的财宝藏在哪里?Nowadays we store our treasures,如今我们储藏我们的财宝 – our money or our jewellery in the bank or in a safe deposit box. 会把钱呀珠宝存在银行或者保险柜里。But in Jesus' day, 在耶稣的世代,people only buried their treasure somewhere to prevent thieves or robbers finding it.人们只能把财宝埋在地里以免被偷或被抢But people often died without passing on the location of the treasure they buried to their family members.但很多时候却是人死了,但是藏宝的地点却没告诉家里人。In any case, ancient literature is full of stories of people discovering buried treasure and becoming incredibly wealthy. 总之,古老的传说里总是充斥着人们挖到宝藏而一夜暴富的故事。Do you wanna be that lucky enough to find buried treasure?你想成为挖到宝藏的幸运儿吗 I know that some people really wanna win the lottery to become rich.  我知道有人是很想通过彩票来致富。With such a background, Jesus started his parable to capture the imagination of his listeners. 在这样的背景下,耶稣开始对他的听众来讲这比喻。Firstly, we’re looking at a question.我们先来看个问题 


1, Who is this “man” who finds the treasure? 找到宝贝的这个人是谁?And what is the treasure referring to? (v.44)这宝贝又是指什么?44 


Jesus tells us that this man found the treasure hidden in a field, 耶稣告诉我们这人发现宝贝藏在地里,and in his joy went and sold all he had and bought that field.就欢欢喜喜变卖一切所有的买这块地It means the man joyfully paid the full price to get the treasure hidden in the field.说明这人是欢欢喜喜 付了全款买这地里藏的宝贝。It cost him everything to get the treasure with joy. 他欢欢喜喜的耗尽所有来得着宝贝。Some say, “it’s talking about the price we need to pay to follow Jesus.”有人说这是跟随耶稣要付的代价呢。Yes, we need to pay a price as we follow Jesus. 是的,跟随耶稣要付代价。But wait a minute, 但等一下,look around, 看看周围,how many Christians really joyfully sell everything to follow Jesus?有几个基督徒是真的甘心乐意变卖所有来跟随耶稣的呢?And treat him as the treasure hidden in a field?”还把他当成藏在地里的宝贝?We maybe would  be willing to get up at 3am to look for buried treasure我们可能愿意凌晨3点起来挖宝 – line  up to buy lottery tickets, 起来排队买彩票,if someone tells us there’s chance to win 1 million, 如果有人告诉我们能赢100万,rather than get up at 3am to look for treasure in the word of God.也不愿意凌晨3点起来查找神话语中的宝藏。


There’s a young rich man in the bible said this to Jesus, 在圣经中有一个青年财主问耶稣 “Good teacher,” he asked, 'what must I do to inherit eternal life?'"(Mark 10:17b) 良善的夫子,我当做什么事才可以承受永生?”(马可福音 10:17) It seems that he was eagerly searching for the treasure in heaven, 他看起来极其渴慕天上的财宝,but when Jesus said to him但当耶稣对他说, “go, sell everything you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.” The young man’s face fell, and he went away sad (mark 10:21-22). ”(马可福音 10:21-22) It wouldn’t have cost him everything only his wealth to get the treasure in heaven he had desired, 这并不叫他耗尽所有,只是把钱财给出去,就能得他想要的天上的财宝But he gave up.但他放弃了。Jesus' words didn't just upset the rich young man. 耶稣的话不单叫这青年财主忧愁They also upset us. 也叫我们忧愁When a pastor explains Jesus’ words in this way, 当牧师这样解释耶稣的话,“This is a personal call, “这只是针对个人的呼召,it doesn’t mean everyone should sell what they have.”不是每个人都要变卖所有的Ooh, we draw a deep breath of relief…~我们都会长松一口气……Do you fear that Jesus may require you to do something which would cost you too much? 你害怕耶稣会让你去做付很大代价的事吗?What are we afraid of? 我们到底害怕什么?And why do we fear?我们为什么恐惧?We fear because we’re afraid of losing our treasures. 我们恐惧是因为我们害怕失去我们自己的财产。


So who is this “man” who joyfully sold everything he had and bought the treasure hidden in a field? 这个人欢欢喜喜变卖一切去买藏着宝贝的这块地,他到底是谁?In the Parable of the Sower, Jesus explained,在撒种的比喻里耶稣说 The field is the world. Matt 13:38.田地就是世界; ( 13:38) Jesus says, “I have chosen you out of the world. John 15:19b 耶稣说,我从世界中拣选了你们 ( 15:19) We’re chosen out of the field. 我们从田地中被拣选。In 1 Cor 3:9, when it comes to God’s people, it says, “you are God’s field, God’s building.” 林前3:9,论到神的子民,经上说你们是 神所耕种的田地,所建造的房屋。Jesus paid the full price to bring us back to God’s Kingdom.耶稣足价把我们赎回神的国。He willingly laid down everything he had to purchase us for God.他愿意放下他的一切为神赎回我们。


Revelation 5:9-10,12 tells us,启示录5:9-10because you (Jesus) were slain, and with your blood you purchased for God, persons from every tribe and language and people and nation. 10 You have made them to be a kingdom and priests to serve our God, and they will reign on the earth.” Worthy is the Lamb, who was slain, to receive power and wealth and wisdom and strength and honour and glory and praise!” 耀   The Lamb of God was slain, 神羔羊曾被杀,he paid the full price, 他摆上全部,he joyfully sold everything he had to buy our souls back for God. 他欢喜变卖一切所有来赎买我们,叫我们归于神。What is the full price he paid? 他付上了何种代价?What’s the cost of his everything? 他的全部是什么?V.12 tells us, Jesus is worthy to receive power, praise, glory and honour, 12节告诉我们,耶稣是 耀 because He was the very God himself, 因为他就是那独一的真神,but He laid down all His glory, honour, and praise, 但他放下所有尊贵,荣耀,颂赞,and exchanged his glory for nothing, 使祂的荣耀成为无有and he made himself a lowly servant as a penal substitute on the Cross for the forgiveness of our sins. 虚己成为奴仆的样式,成为我们罪的赎价死在十字架上。


Instead of being honoured and praised as the very God,本当是配受尊荣和赞美的神He was despised and rejected by mankind,却被人藐视,被拒绝,He was mocked and flogged for our sins, 祂为我们的罪被嘲笑和鞭打,but He took our pain, and bore our suffering, 但祂担当了我们忧患,背负我们的痛苦,He poured out everything he had including his life unto death to buy back what the real treasure is in His eyes 祂倾倒所有,包括祂的生命,为要赎回在祂眼中看为宝贵的– that’s you and me, the people of God.那就是你和我,神的子民。That’s our identity - treasure of God.那就是我们的身份,神的宝贝。 So Jesus is the man who sold everything to purchase us. 所以耶稣就是那位付上全备代价来买赎我们的人。This is who we are - treasures of God. 而这就是我们,神的宝贝。Let’s speak this truth to your neighbour, 让我们把这真理告诉身边的人“You’re a treasure of God.” 你是神的宝贝。”You don’t have to look for acceptance from man and so getting yourself hurt. 你不需要从人那里寻找接受,以至于让自己受伤。


2, Who is the one pearl of great value referring to? (v.45-46)好珠子”指谁?45-46


During the first youth bible study, 在第一次的青少年查经小组中we sang the song, “Jesus loves me this I know.” 我们唱了一首诗歌《耶稣爱我,我知道》。But do we really know how much Jesus loves us? 但我们真知道耶稣有多爱我们吗? It cost him everything to purchase us back.祂变卖了所有将你我买赎回来For God so loved the world that He gave His one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life. 【约3:16】“ 神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。 If God is for us, who can be against us? 【罗8:31下】神若帮助我们,谁能敌挡我们呢?In all things we are more than conquerors through him who loved us! 【罗8:37】然而,靠着爱我们的主,在这一切的事上已经得胜有余了。 His love enables us to overcome! 祂的爱使我们得胜有余!We’re not just called to be born again and become an infant of God, 我们被呼召,不只是重生成为神的婴孩。 Re 5:10 You have made them to be a kingdom and priests to serve our God, and they will reign on the earth. 【启5:10】又叫他们成为国民,作祭司,归于 神,在地上执掌王权。we’re called to be a kingdom of God on earth, 我们被呼召成为神在地上的国度and we’re called to represent the Father. 我们被呼召成为天父的代表。An infant can’t show the Father’s nature and goodness. 婴孩无法显明天父的性情和良善。Because he easily falls into temptation. 因为他很容易被诱惑进入试探An infant is unable to overcome and reign with Christ. 婴孩无法争战得胜并与基督一同执掌王权。 So we need to grow in faith.因此我们需要在信心上成长 


Jesus teaches,主耶稣教导我们, “Don’t store up for yourselves treasures on earth…but store up for yourselves treasures in heaven….Matt 6:19a-20a” 【太6:19上,20上】“不要为自己积攒财宝在地上只要积攒财宝在天上After receiving Jesus as our saviour, our heavenly Father, and our treasure, 在接受耶稣成为我们的救主、我们的天父和我们的财宝之后,we may still be like the merchant looking for fine pearls.我们可能还会如同商人去寻找好珠子。what are fine pearls we might look for?什么是我们可能要找的好珠子 such as money, wealth, fame, self-interest, recognition, 比如金钱、财富、名声、私利、人的称赞,or whatever is important in our own eyes. 或任何我们眼中看为重要的东西。Look at today’s church in the world, 放眼去看今天世界的教会,many people are glad to come along on a Sunday. 很多人都乐意星期天去教堂。But only for as long as it’s convenient.但只是在空闲方便的时候。If there’s a children’s party, 如果孩子有派对or other activities on, 或有其它活动,people just go to the other things. 人们就会去做别的事了We’re glad to give money, 我们很乐意捐钱, but just out of what we have left after we’ve done everything else that’s more important to us. 但那只是在做完了所有其它的,我们认为更重要的事后,从所剩下的拿一点点出来 


So Jesus calls us to lay out for ourselves treasure in heaven. 所以主耶稣呼召我们要为自己积攒财宝在天上。What are the real treasures of life? 生命中真正的财宝是什么?There’re many fine pearls. 有很多“好珠子”。 But do we recognise the one of great value, who this is? 但我们是否认出那最有价值的一颗? 是谁?Nothing but Jesus!唯有耶稣! 


Paul the apostle ‘sold’ everything he had, 使徒保罗变卖所有,for the treasure of greater value – Jesus.只为得着那更有价值的财宝——耶稣。He testified this in Philippians 3:8, 他在【腓3:8作见证说 “What is more, I consider everything a loss compared to the surpassing greatness of knowing Christ Jesus my Lord, for whose sake I have lost all things. I consider them rubbish, that I may gain Christ.不但如此,我也将万事当作有损的,因我以认识我主基督耶稣为至宝。我为他已经丢弃万事,看作粪土,为要得着基督。What were his previous treasures? 他先前的财宝是什么?His religion, 他的宗教,his career, 他的事业,recognition, 人的称赞,fame, 名声,his past achievements. 他过去的成就。But after Paul had found the real treasure, 但当保罗寻得了真正的财宝,he testified that they were just rubbish. 他见证那些不过是垃圾粪土。How do you deal with rubbish? 你怎样处理垃圾? Chuck it out! 丢出去! They are no longer treasure compared to the surpassing greatness of knowing Christ Jesus. 与认识基督耶稣这位“至宝”相比,那些都不再是财宝了。Therefore, 因此,treasure in heaven refers to privileged access to Jesus 天上的财宝是指接受恩典就近耶稣,and so getting to know more about Jesus.从而更多认识耶稣。Paul the apostle also said this, 使徒保罗还说,“Although I am less than the least of all God’s people, this grace was given me: to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ, Eph 3:8.” 【弗3:8】我本来比众圣徒中最小的还小,然而他还赐我这恩典,叫我把基督那测不透的丰富传给外邦人。Unsearchable means: “测不透”的意思是:unable to be clearly understood, 无法被完全领会,the riches of Christ are beyond human comprehension. 基督的丰富远超出人的理解能力。It’s infinite and unlimited. 它是无穷的、无限的。 


There’s so much, 它所蕴含的如此丰富, we can’t search it all out, 我们无法将它完全测透。We’ll never get to the end of it, 我们永远无法达到它的尽头,and we’ll never use up the fullness of it. 也永远不会用完祂的丰盛That’s the unsearchable riches of Christ, 这就是基督测不透的丰富,which we only can experience and receive through an intimate relationship with Jesus by grace in faith. 这丰盛,是藉着恩典靠信心与主耶稣建立亲密的关系,才能经历和得着的For this greatest treasure Paul the apostle laid down everything he had to seek it out. 就是为得着这最有价值的财宝,使徒保罗把所有都撇弃了,只为得着全备的基督Is knowing the unsearchable riches of Christ better than anything to you? 对你来说,认识基督的丰盛比一切都重要吗? 


3, Pursue Richness in faith.追求信上富足  


Having laid down all He had to purchase us, 在耶稣舍了一切所有赎买我们后– treasures hidden in the field for Himself, 我们是主为自己藏在地里的宝贝,Jesus wants to give us all His treasure (See Romans 8:32) 祂实在愿意将祂的一切所有都赐给我们(罗3:32– Himself (His beauty and good nature), 就是祂自己(祂的荣美和良善),His Kingdom, 祂的国度,and the power and authority of the Kingdom of Light which overcomes the kingdom of Satan and darkness (see Luke 12:32). 并祂光明国度胜过撒旦和黑暗的能力权柄(路1232We’re called to inherit the Kingdom.我们蒙召去承受神的国。 James the apostle tells us this,使徒雅各这样说, Listen, my dear brothers: Has not God chosen those who are poor in the eyes of the world to be rich in faith and to inherit the kingdom he promised those who love him? James 2:5 我亲爱的弟兄们,请听,神岂不是拣选了世上的贫穷人,叫他们在信上富足,并承受他所应许给那些爱他之人的国吗?(雅各书 2:5)  


It says, firstly, 这里说,第一,we, Christians are called to inherit the Kingdom. 我们基督徒蒙召是去承受神的国,The gospel isn’t just about forgiving sins but about the Kingdom. 福音不只是关乎罪得赦免,还关乎神的国。Repent, for the Kingdom of heaven is near.天国近了,你们应当悔改。(太32)”Both Jesus himself and John the Baptist began their ministry with the good news of the Kingdom. 耶稣和施洗约翰起首传福音时,都是传神国的好消息。 “Father, Your Kingdom come.” “父,愿你的国降临。Jesus taught us to pray about the Kingdom to come. 耶稣教导我们如此为神国降临祷告


The gospel of the Kingdom is good news to us. 神国的福音对我们是一个好消息。The Kingdom of God is the treasure hidden in a field. 神的国就是藏在地里的宝贝,This’s what Jesus died for. 耶稣为此而死,It’s also what we should live and die for. 我们也当为此而活、为此而死。We’re not just a component of the Kingdom我们不只是神国组成的一部分but are invited to inherit the Kingdom.而是应邀要去承受神的国的 


Inherit means to receive money, property, or a title from someone else, 承受的意思是从某人那里得到金钱、财产或头衔, and to be his successor. 成为继承人。We’re all invited to be successors of the Kingdom to rule with Jesus when He comes again. 我们都应邀去成为神国的继承人,在耶稣再来的时候和祂一同掌权。What if you were invited to be the successor of a billionaire? 如果你被邀请成为亿万富翁的继承人会怎样 super excited? 太兴奋了? But this is much…much more valuable than corruptive gold and silver. 但去承受神的国,比去继承可朽坏的金银要贵重得太太太多了,Because His Kingdom is an everlasting Kingdom and it reigns forever. 因神的国度是永存的,并祂掌权到永远。If you get this treasure, 你要是得着这宝贝you own it forever! 就可以拥有到永远Are you labouring for it every single day?你每天是正在为它劳力吗? 


But as you know, 但就如你所知,not all the people in a nation are given rights to deal with national affairs but only those who are eligible to do so. 一国中不是所有国民都有权管理国家事务,有资格的人才能管理。So in the same way, 同理,in the light of James 2:5, 按照雅各书25there’s a condition that we need to fulfil. 我们要满足这样的条件:1. To be rich in faith, 1、在信上富足;2. Love God. How? 2、爱神怎么做到? Hebrews 12:1-2 therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, let us throw off everything that hinders and the sin that so easily entangles. And let us run with perseverance the race marked out for us. fixing our eyes on Jesus, the pioneer and perfecter of faith. For the joy set before him he endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God. 我们既有这许多的见证人,如同云彩围着我们,就当放下各样的重担,脱去容易缠累我们的罪,存心忍耐,奔那摆在我们前头的路程,仰望为我们信心创始成终的耶稣(或译:仰望那将真道创始成终的耶稣)。他因那摆在前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架的苦难,便坐在 神宝座的右边。(希伯来书 12:1-2) 


In the ancient Roman races,古罗马竞技比赛中the runners cast aside all clothing,运动员为赢得比赛就会除掉全部衣物,they run naked,他们是裸跑,so nothing would hinder them from being the winner. 以便不受任何的牵绊缠累We’re also running a race towards upward rewards. 我们也在为上头来的赏赐而奔跑。Do you wanna win? 你想赢吗?Cast off everything that hinders you. 除掉一切拦阻你的。If money is the greatest treasure which has captured your heart如果钱财是俘获你心的最大财宝,and which hinders you from growing rich in faith, 并使你不能在信上富足,ask God to show you 就求神使你明白,how money loses its value compared to the greatest value of knowing the richness of Christ; 若与认识耶稣的丰盛相比,钱财是何等无价值;If ‘face’ or ‘the praise of man’ or ‘recognition’ or ‘pride’ is your greatest treasure, 如果面子、称赞、被人认同, 骄傲是你最大财宝,ask God to reveal to you, 就求神开启你,the hurts, the unforgiveness, the jealousy, the rejection they’ve brought deep into your heart since the first day you went after them. 从你第一天追求他们,他们带给你的内心深深的伤害、不饶恕、嫉妒和被拒绝感。Nothing can bring us eternal benefit but hurt if we go outside of Jesus.  追求耶稣以外的东西除了得着伤害,没有一样可以带给我们永恒的益处Why should we labour to get hurt? 为什么去辛苦劳力得伤害呢?Self-seeking and Sin easily entangle and hinder us from being winners to inherit the Kingdom. 求自己的益处和罪轻易缠累住我们,拦阻我们成为承受神国的得胜者。We need to fight them off through God’s grace in faith. 我们需要凭着信借着神的恩典把这些打出去


Because Gal 5:19-21 The acts of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity and debauchery; 20 idolatry (arrogance, stubbornness is as iniquity and idolatry; greedy person – such a man is an idolater) and witchcraft (rebellion is as the sin of witchcraft, disobedience, manipulation) ; hatred (unforgiveness), discord (strife), jealousy, fits of rage (anger, grump), selfish ambition, dissensions, factions 21 and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God. 情欲的事都是显而易见的,就如奸淫、污秽、邪荡、拜偶像(骄傲,顽梗和拜偶像的罪相同;有贪心的,就与拜偶像一样)、邪术(悖逆和行邪术的罪相同,悖逆不顺服,控制操纵)、仇恨(不饶恕)、争竞(比较,谁高?谁好?)、忌恨、恼怒(发火)、结党(搞小团体)、纷争、异端、嫉妒(有古卷加:凶杀二字)、醉酒、荒宴等类。我从前告诉你们,现在又告诉你们,行这样事的人必不能承受 神的国。(加拉太书 5:19-21) This Kingdom is reigned by Righteousness, Mercy, Love, Humility…神的国是由公义、怜悯、慈爱和谦卑掌权,And it’s reigned by God’s nature, 是神的性情掌权, not the things of this world. 不是世上的任何事物。 Fix our eyes on Jesus. 定睛于耶稣,It means to focus on Jesus and His will in whatever situation we’re in. 是指,我们在任何环境中都要定睛在耶稣身上、定睛在祂的旨意上。Failure in life frequently comes through having a wrong focus. 生命中的失败常来自于有错误的焦点There’re idols in our hearts. 因我们心中有偶像,The self, and the pursuit of momentary pleasure in the desires of the self is the major idol that God wants to deal with.自我,和追求自我私欲带来的短暂之乐,是神要对付的我们里面的主要偶像。Because they’re treasures in our own eyes that we deeply hold on to. 因我们把他们紧紧抓着,他们是我们眼中的珍宝,Therefore, storms, struggles, pain, frustration, and difficult times will come, 于是各种风浪、挣扎、痛苦、挫折和困苦来到,no one can avoid them, 任何人都不可避免;if God loves us and wants us to gain the true treasure神若爱我们,愿意我们得着真正的宝贝,– the fullness of Jesus and the richness in faith to inherit the Kingdom, 就是基督的丰满和信上富足,以承受神的国,situations will come to refine our faith. 各种环境就要来到,来炼净我们的信心。  


We’re told to fix our eyes on Jesus, the pioneer and perfecter of faith. 神吩咐我们定睛于为信心创世成终的耶稣。He set an example for us. 神为我们设定了榜样。What example?何种榜样? For the joy set before him he endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God. 他因那摆在前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架的苦难,便坐在 神宝座的右边。 To Endure the cross忍受十字架的苦难,means to persevere, and to bear up under trials and difficulties, 就是在试炼和困难中忍耐、挺住,and to keep moving towards the upward goal courageously when the going is tough. 在艰难中仍勇敢朝着上面来的目标前行。Jesus joyfully paid the full price to purchase us, 耶稣欢欢喜喜地付出一切赎买我们,because he focused on ‘the joy set before him’ 因他定睛于“那摆放在前面的喜乐”,rather than on the opposition or the suffering. 而不是定睛于敌对和苦难。What is that joy? 那是怎样的喜乐? “The treasures”, 是“宝贝”,you and me, him and her would be brought back to God, 是你,我,他,她将被带回给神, and the Kingdom of God would be planted in this world! 是神的国被带到在地上!That’s His joy.那是祂的喜乐。


What are you focusing on? 你在定睛于什么?On our journeys of faith, 在信心的旅程中,we may face opposition or offense, challenges, or difficulties, 会遇到敌对、冒犯、挑战、困难,no one can avoid them. 无人可免。Everyone faces difficult situations. 每个人都面对困难的环境。If you focus on offense, 你若定睛在被冒犯上,you’ll become bitter, 就会生出苦毒,and you’ll be entangled by the treasures in your own eyes, 就被你自己眼中的财宝缠住,then you’ll fail. 你就跌倒了。Focus on the joy set before you, 要定睛摆放在前面的喜乐,the joy is that you may grow rich in faith, 那喜乐是你会在信上富足,you may experience more about the unsearchable riches of Christ;  你会更多经历基督那测不透的丰富,you may experience the depth of the love of God, 你会更深经历神的爱,and the unlimited power of God; 更深经历神无尽的大能,you may be ruled by the fullness of Christ; 你会被基督的丰满掌权;and you may gain the true treasure that no one can snatch away from you. 并且你会得着真正的财宝,是任何人都夺不去的。Gosh! 天啊!There’re so much more joy that is set before us! 有那么多的喜乐摆放在前面! After you endure the pressure, the hardship or the opposition, and stand firm in truth 当你忍耐了压力、艰难、敌对并在真理中站立后,you may gain victory in Christ, 你会得着基督里的得胜,and become a winner in Christ, 在基督里你成为得胜者,You may trample on snakes and scorpions, 你会践踏蛇和蝎子,and you may foretaste the joy of overcoming in Christ. 你会预尝基督里得胜的喜乐。You may start the race with little faith, 你或许起初信心微小,but finish strong in faith as victorious! 但终必信心强壮有如得胜者 


Brothers and sisters, 弟兄姊妹们,treasures of God the Most High, 至高神的宝贝,labour for the true treasure of life为生命中真正的宝贝劳力- be rich in faith, ——在信上富足,gain the fullness of Jesus in life, 得着耶稣生命的丰满,and get ready to inherit the Kingdom.预备自己承受神的国。Heb 10: 36 You need to persevere so that when you have done the will of God, you will receive what he has promised. 你们必须忍耐,使你们行完了 神的旨意,就可以得着所应许的。( 10:36) 




评论 (0)