保罗领受了神的爱,他也活出了这份爱,更是将这份爱传递在每一个信徒当中。Paul received God’s love, lived it out, and passed it on to every believer.当每一个人都实行彼此相爱,爱人如己,各人的重担互相担当,就完全了基督的律法。When each person puts into practice loving one another and loving others as themselves, and when they carry each other’s burdens, the law of Christ is fulfilled.耶稣为罪人牺牲舍命,被钉十架,成就神与人的和睦,人与人的和睦。Jesus gave Himself as a sacrifice for sinners, was crucified, and brought peace between God and humanity, and among people.保罗认定基督神圣的爱,凡事都是为荣耀基督而行,让这份爱永不止息。Paul firmly believed in the divine love of Christ and did everything to glorify Him, letting this love never cease.
保罗特别强调了“互相”担当,基督是头,我们是基督的身体,我们每一个人都是身体中的每一个肢体,都很重要。Paul placed special emphasis on the idea of “carrying each other’s” burdens. Christ is the head and we are His body—each of us is a vital part of that body.天父的心意是宁可万人得救不愿一人沉沦。若有人偶尔被过犯所胜,我们当用温柔的心把他挽回。The Father’s heart desires for all to be saved and none to perish. If someone is caught in a sin, we are to restore that person gently.坚固的人担当不坚固人的软弱,求他人的益处,用爱心互相服侍,各人的重担互相担当,爱完全了基督的律法。Those who are strong ought to bear with the failings of the weak and not to please themselves. We are to seek the good of others, serve one another humbly in love, and carry each other’s burdens—love fulfils the law of Christ.
耶稣自己为我们做了榜样,完全的倒空,无有自己,把爱活在伤口,为我们背负重担。Jesus Himself set the example for us by completely emptying Himself, becoming nothing, and living out love through His wounds, bearing our burdens.此刻我想起主的话:“你们要如此行,为要纪念我。” At this moment, I am reminded of the Lord’s words: “Do this in remembrance of me”.天父,你知道我的心常常专注于自己的需要,但你却用十架的爱教导我,爱不是占有,而是付出。Father, You know how often my heart focuses on my own needs, but through the love of the cross, You’ve taught me that love is not about possessing, but about giving.何等深情,每次的舍己爱人、行道都是纪念爱我的主。How deep this love is—that every time I deny myself to love others and live out the word, I am remembering You, the One who loves me.当我们各人的重担互相担当的时候就是纪念你、爱你。When we carry each other’s burdens, we are remembering You and loving You.
每当想起神不离不弃的爱,就甚感动,我是谁?Each time I think of Your faithful, unfailing love, I am deeply moved. Who am I?何等不配,你因爱我,用自己的血救我脱离罪恶,又良苦用心来塑造我的生命,使我更像你。So unworthy—yet You loved me, saved me from sin with Your own blood, and carefully moulded my life to be more like You.何等恩典,我拿什么来报答这份厚恩呢?What grace! What could I possibly give in return for such great mercy?你呼召:“谁肯为我而去呢?谁愿意为我而去呢?”“主,我在这里,请差遣我,我愿意为你而去,带着你神圣的使命爱神爱人,活出你样式,荣耀你名。” You call out, “Whom shall I send? And who will go for us?” “Lord, here I am. Send me! I am willing to go for You, to carry Your holy commission to love God and love people, to live out Your likeness, and to glorify Your name.” (郭牧师PastorGuo)