讲到复活时,保罗说自己原本最微小的,不配的,不够资格称为使徒的人,When speaking of the resurrection, Paul said that he was the least among the apostles—unworthy, undeserving of such a calling 因为他是逼迫教会、抵挡真理、拒绝耶稣的。—for he had once persecuted the Church, stood against the truth, and rejected Jesus. 然而,何等巨大的转折,因着遇见复活的主,因着神恩典的介入,他经历了复活生命的大能,Yet what a powerful turning point! Having encountered the risen Lord, and by the grace of God alone, he came to know the power of the resurrection life. 成为忠心、劳苦的福音使者,传扬救恩的奥秘。这是神的荣耀!He was transformed into a faithful and hardworking messenger of the gospel, proclaiming the mystery of salvation. This is the glory of God!
保罗深知自己何等不配,主恩何等浩大,Paul knew deeply how unworthy he was, and how immeasurably great the Lord’s grace had been toward him. 他心被恩感,献上自己的生命,回应神的爱,不愿徒受恩典。His heart was moved by that grace, and in response to God’s love, he offered up his life. He did not want to receive such grace in vain. 他比众使徒格外劳苦,三次旅行布道,多次被鞭打、监禁,经历无数危险和患难…He worked harder than all the other apostles—travelling on three missionary journeys, suffering beatings, imprisonment, and facing countless dangers and hardships. 他没有觉得自己劳苦功高,他说:这原不是我,这不是我自己能承担的,乃是因神的恩与我同在。Yet he never considered his labour something to boast in. Instead, he said: “It was not I, but the grace of God that was with me.”
惟有基督在我们还做罪人时,还做仇敌时,为我们死,这就是神的爱了!But God demonstrates His own love for us in this: while we were still sinners—while we were still His enemies—Christ died for us. 主啊,我虽不配,你却无怨无悔为我舍命,从来不曾后悔放弃过。Lord, I am unworthy, yet You gave Your life for me without regret, without hesitation. You have never once looked back on Your decision to save me. 我能用什么来报答你付的代价呢?怎样才能不徒受恩典呢?How could I ever repay the price You paid? How can I live in a way that does not take Your grace for granted? 不是靠自己改好一些、做好一些,而是一生数算这恩情,靠你的恩典,让耶稣在我里面活。Not by trying to improve myself or do better in my own strength,but by remembering Your grace every day—and by leaning wholly on You, so that Jesus may live in me.
主啊,感谢你十字架上的救恩,你复活的大能,救了我这个仇敌,Lord, thank You for the salvation You accomplished on the cross, and for the power of Your resurrection that saved even an enemy like me. 你使与神为敌的扫罗,成为被主大大使用的保罗!那抵挡福音的,或许有一天会被主得着,成为像保罗一样为主倾倒一切的勇士。You took Saul—the one who stood against You—and made him Paul, a vessel greatly used by the Lord. Those who now resist the gospel may one day be won by You, and become warriors like Paul, pouring out their lives for Your name. 主啊,帮助我信而持续呼求,活出你的爱、接纳和忍耐,看到复兴,看到万民归向你!Lord, help me to believe and keep calling on You.Teach me to live out Your love, acceptance, and patience—to believe for revival, and to see the nations turn to You.