哥林多教会是一间属灵恩赐丰富,却问题重重,保罗深爱他们,有为父为母的心肠,The church in Corinth was rich in spiritual gifts, yet plagued with many problems. Paul deeply loved them, with the heart of a parent. 他写信、探访、流泪、劝勉,宁可万人得救不愿一人沉沦。He wrote letters, visited them, wept over them, and earnestly encouraged them. He would rather see thousands saved than one soul lost. 他说“我写信是要叫你们知道,我格外的痛苦忧愁,多多流泪,写给你们,不是叫你们忧愁,乃是叫你们知道我格外的疼爱你们。”He said, “I wrote to you out of great distress and anguish of heart and with many tears, not to grieve you, but to let you know the depth of my love for you.”保罗看重他们的灵魂,不愿他们偏离永恒的道路。Paul cared deeply for their souls. He did not want them to stray from the path that leads to eternity.
他愿意被误解,也要继续写信,他愿意受责备,也要守住他们的灵魂,He was willing to be misunderstood, yet still he wrote. He was willing to be rebuked, so long as their souls could be kept safe. 这份爱何等真切,这是从主耶稣那里流淌出来的爱,如此把爱活在伤口,为要挽回他们的心。Such love was sincere and true—flowing from the heart of the Lord Jesus Himself. He bore that love in the wounds of his own heart, all to win them back. 在人偏行己路的时候,他仍然以爱相待,因为主爱他们,他也爱神所爱,用生命来爱他们。Even when people went their own way, Paul responded with love—because the Lord loved them, and he too loved those whom God loves. He loved them with his life. 告诉他们活在地上若靠基督只在今生有指望,就算比众人更可怜,带领他们再次的思想结局。He reminded them that if our hope in Christ is only for this life, we are of all people most to be pitied. He led them once again to consider their end, their eternal destiny.
主啊,求你赦免我们没有国度的胸怀,为着今生在那里忙忙碌碌,只是为生活奔波,为地上的成就打拼,而忽略了主的呼召,Lord, forgive us for lacking a heart for Your Kingdom—for being so busy with the things of this life, striving for earthly success, and running after daily needs, that we have neglected Your calling. 却忘了主说:“你们要先求祂的国和祂的义。”We have forgotten what You said: “But seek first His Kingdom and His righteousness, and all these things will be given to you as well.”每天以耶稣基督的心为心,思念天上的事,不再思念地上的事。Help us to have the mind of Christ each day—to set our hearts on things above, not on earthly things.效仿保罗进入命定,为主不顾性命,无论是生是死都叫耶稣基督在他里面照常显大,用生命来影响生命进入永恒的盼望。May we follow the example of Paul, stepping into the calling You have for us. May we, like him, count our lives as nothing,
so that whether by life or by death, Christ may be exalted in us. Let our lives impact others for eternity,
bringing hope that is rooted in Christ alone.
保罗说:“忘记背后,努力面前的,向着标杆直跑,要得神在基督耶稣里从上面召我来得的奖赏。”Paul said:“Forgetting what is behind and straining toward what is ahead, I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus.” 这才是我活在今生所要竭力去完成的,种什么就收什么,复活的盼望使我们的生命有方向、有焦点、有目标。This is what I must strive to live for in this present life. For whatever we sow, that we shall also reap. The hope of the resurrection gives our lives direction, focus, and purpose. 主啊,趁着还有今日,还给我们机会得胜,我们要积极回应你的呼召,进入命定,Lord, while it is still called ‘today’, and while You are still giving us the chance to overcome, we want to respond to Your calling with a willing heart. Lead us into our God-given destiny. 以基督的心为心,活出基督的样式,完成你交托的使命荣耀你名。May we have the mind of Christ, live out the likeness of Christ, and finish the work You have entrusted to us—that Your name may be glorified.
郭牧师(Pastor Guo)