每日灵修 Daily Devotional OTBC Sermons Eng&Ch 【近期讲章】 【过往讲章】 其他讲员讲章 new 见证 Testimony 【讲道录音】 【信仰问答】 活水论坛 图片册 我的社区
全部 马太福音 使徒行传 诗篇 路加福音 约翰福音 箴言 马可福音 撒母耳记上 撒母耳记下 彼得前书 彼得后书 雅各书 约翰一书 约翰二书 约翰三书 罗马书 加拉太书 哥林多前书

【林前15:50】弟兄们,我告诉你们说,血肉之体不能承受神的国,必朽坏的不能承受不朽坏的。【1 Cor15:50】I declare to you, brothers and sisters, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable.

管理员维
发表于 2025-07-18

哥林多教会的人他们所追求的是今生的智慧、地位、享乐,却忽略了属天的事。The people of the Corinthian church were pursuing the wisdom, status, and pleasures of this present life, while neglecting the things of heaven. 保罗提醒他们,若死人不复活,我们就吃吃喝喝吧!因为明天要死了。Paul reminded them: “If the dead are not raised, then let us eat and drink, for tomorrow we die.” 今生的荣耀、财富、地位,最终都要朽坏,血肉之体不能承受神的国,必朽坏的不能承受不朽坏的。The glory, wealth, and honour of this life will all perish in the end — for flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable. 但人生还有另外一个选择,让耶稣基督成为自己的全部,就如保罗见证:“我活着就是基督,死了也有益处。” But there is another way to live: to make Jesus Christ our all in all.

Just as Paul testified, “For to me, to live is Christ, and to die is gain.


保罗为我们做了榜样,他是生是死都是叫耶稣基督在他里面照常显大,他的每一步都是回应神的呼召。Paul set an example for us. Whether in life or in death, his aim was that Christ would be exalted in him as always. Every step he took was in response to the call of God. 他活着不是为了眼前,而是为了永恒。他每天的服事、奔跑、受苦,都是因着对复活的坚信,是为了将来的荣耀。He did not live for what is seen, but for what is eternal. His daily service, his running, and his suffering were all driven by his unwavering belief in the resurrection and the glory that is to come. 他也把这份盼望带给身边的人,活在地上要为永生而劳力,因血肉之体不能承受神的国,必朽坏的不能承受不朽坏的。He also carried this hope to those around him, labouring on earth for what is eternal — for flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable.


保罗用爱心问哥林多人,你们到底要什么?今天你也问我,我到底要什么?Paul, in love, asked the Corinthians: “What do you really want?”And today, the same question is asked of me: “What do I truly desire?” 两个国度就有两种结局。我到底是选择做无知的人,以地上的事为念,行自己眼中看为正的事,享受罪中之乐,等候将来的审判;Two kingdoms lead to two very different ends. Will I choose to be foolish — setting my mind on earthly things, doing what is right in my own eyes, delighting in the fleeting pleasures of sin, and awaiting the judgment to come? 还是做聪明人以天上的事为念呢,以神的心为心,行神眼中看为正的事,以敬畏神为乐,将来得神的奖赏呢?Or will I be wise — setting my heart on the things above, aligning my will with God’s, doing what is right in His eyes, delighting in the fear of the Lord, and receiving His reward in the end?


今生何其短暂,一切终将过去,唯有那属灵的不朽才是真实。How brief this life is — all things shall pass away, but only that which is spiritual and imperishable is truly lasting. 主啊,求你指教我们怎样数算自己的日子,好叫我们得着智慧的心。常常问自己的心,我要去哪里?我为谁而活?世上的一切都要过去,惟独遵行神旨意是永远常存的。Lord, teach us to number our days, that we may gain a heart of wisdom. Let us often ask our hearts: “Where am I going? For whom am I living?” For all that is in the world will pass away, but the one who does the will of God abides forever. 主啊,我们立志效仿保罗每天活着都带着复活的盼望,爱神不爱自己,爱神所爱,恨神所恨,不为血肉的荣耀而奔跑,而是为那不朽坏的冠冕努力。Lord, we set our hearts to follow the example of Paul — to live each day with the hope of the resurrection. To love You more than ourselves, to love what You love and hate what You hate. Not running for the fading glory of the flesh, but striving for the imperishable crown.


(郭牧师 Pastor Guo)

82

评论 (0)
最新文章
一月热门
意见反馈