每日灵修 Daily Devotional OTBC Sermons Eng&Ch 【近期讲章】 【过往讲章】 其他讲员讲章 new 见证 Testimony 【讲道录音】 【信仰问答】 活水论坛 图片册 我的社区
全部 马太福音 使徒行传 诗篇 路加福音 约翰福音 箴言 马可福音 撒母耳记上 撒母耳记下 彼得前书 彼得后书 雅各书 约翰一书 约翰二书 约翰三书 罗马书 加拉太书 哥林多前书 哥林多后书

【林后5:14-15】原来基督的爱激励我们。因我们想一人既替众人死,众人就都死了。并且他替众人死,是叫那些活着的人,不再为自己活,乃为替他们死而复活的主活。【2 Cor5:14-15】For Christ’s love compels us, because we are convinced that one died for all, and therefore all died. And he died for all, that those who live should no longer live for themselves but for him who died for them and was raised again.

管理员维
发表于 2025-08-08

“原来基督的爱激励我们。”保罗说的这句话让我深思,我每天为什么而活?是为了自己的梦想、成就、享乐……还是为了那位为我死而复活的主活?For the love of Christ compels us.” Paul’s words stir my heart to ponder: What am I truly living for each day? Is it for my own dreams, achievements, and pleasures… or for the Lord who died and rose again for me? 当我想起祂为我们所受的鞭伤,所受的刑罚,祂因着爱,甘愿忍受十字架的痛苦,毫无怨言,只为拯救我们脱离罪和死亡。主的爱一针见血地刺透了我的灵魂,When I remember the stripes He bore for us, the punishment He endured — how, out of love, He willingly suffered the agony of the cross without a word of complaint, all to save us from sin and death — my soul is pierced through by His love. 我仿佛听见祂在我心中呼唤:“孩子,我已经为你死了,你愿意为我而活吗?It is as if I can hear His voice calling within me:“My child, I have died for you. Will you now live for Me?


主啊,我愿意,我愿意,你为我舍命我就知道何为爱,我的心灵深处被你的爱深深占据了,这份爱带领我真实的悔改,Lord, I am willing — I am willing. Because You laid down Your life for me, I now know what love truly is. The deepest places of my soul are wholly possessed by Your love. This love has led me to genuine repentance. 原来我口里说爱主,心里却常常仍为自己而活。我的选择、计划,甚至服事,有时都是围绕着“我”在运转,很多痛苦就白白受。I see now that, though I claimed to love You, I so often still lived for myself. My choices, my plans, even my service, at times revolved around me — and much of my suffering was in vain. 若没有经历基督十架上的爱,我无法真正明白什么叫为主而活。Without encountering the love displayed on the cross of Christ, I could never truly understand what it means to live for You. 如今,主啊,我的心被你得着,我的动机不再是自己,而是你的荣耀。我的人生,不再以“我想做什么”为中心,而是“主,你要我做什么?”Now, Lord, my heart is Yours. My motives are no longer about myself, but for Your glory. My life is no longer centred on, “What do I want to do?” but on, “Lord, what would You have me do?”


耶稣基督是那位一人替众人死的主。祂没有罪,祂被钉在十字架上,不是为祂自己,而是为我、为世上每一个罪人。祂承担了原本属于我的刑罚,付出了祂的生命。Jesus Christ is the One who died for all. He was without sin, yet He was nailed to the cross — not for Himself, but for me, and for every sinner in this world. He bore the punishment that was rightfully mine, giving His very life in my place. 我如今活着,是因为祂为我们死。我宣告:“我在祂里面已经死了,那旧人、那为自己活的生命已经与祂同钉十架。基督既为我死,我怎能继续为自己活?”The life I now live is only because He died for us. I declare: “I have died with Him; the old self — the life that lived for my own sake — has been crucified with Christ. Since Christ died for me, how can I continue to live for myself?”愿我的一生都成为你爱的回应,愿我活着的每一天,都因你的爱而有意义。May my whole life be a response to Your love. May every day I live carry meaning because of Your love.


主啊,这是极大的恩典,也是极深的呼召。你的死与复活,是为了让我从今以后不再为自己活。Lord, this is amazing grace and a profound calling. Your death and resurrection were to set me free, so that from this day on I would no longer live for myself. 我存在的目的已经改变,我活着是要为那位爱我、为我舍命、为我复活的主而活。The very purpose of my existence has been transformed — I now live for the One who loves me, who gave Himself for me, and who rose again. 主啊,我愿把身体献上当作活祭,愿你的爱天天激励我,让我每一个呼吸、每一个决定、每一次选择,都为你而活。Lord, I choose to present my body as a living sacrifice. Let Your love daily compel me, so that every breath, every decision, and every choice is for You. 求你炼净我心中一切属己的动机,让我脱离自我中心的生活,成为一个因你爱而活,为你荣耀而活的人。Purify my heart from every self-centred motive, and deliver me from living for myself. Make me one who lives because of Your love, and for the glory of Your name.

(郭牧师 Pastor Guo)

13

评论 (0)
最新文章
一月热门
意见反馈