每日灵修 Daily Devotional OTBC Sermons Eng&Ch 【近期讲章】 【过往讲章】 其他讲员讲章 new 见证 Testimony 【讲道录音】 【信仰问答】 活水论坛 图片册 我的社区
全部 马太福音 使徒行传 诗篇 路加福音 约翰福音 箴言 马可福音 撒母耳记上 撒母耳记下 彼得前书 彼得后书 雅各书 约翰一书 约翰二书 约翰三书 罗马书 加拉太书 哥林多前书 哥林多后书

【林后6:17-18】又说,“你们务要从他们中间出来,与他们分别,不要沾不洁净的物,我就收纳你们。我要作你们的父,你们要作我的儿女。”这是全能的主说的。【2Cor6:17-18】Therefore,“Come out from them and be separate, says the Lord. Touch no unclean thing, and I will receive you.” And, “I will be a Father to you, and you will be my sons and daughters, says the Lord Almighty.”

管理员维
发表于 2025-08-14

保罗引用旧约先知的呼声,对哥林多信徒发出庄严而温柔的呼召。Paul draws on the voice of the Old Testament prophets, giving the believers in Corinth a call that is both weighty and tender.哥林多城当时是一个拜偶像盛行、情欲纵容、世俗风气和淫乱极为严重的地方,背后充满属灵黑暗的权势。Corinth, at that time, was a city where idol worship was rampant, lust was indulged without restraint, and worldly culture and immorality were deeply ingrained — all under the shadow of strong spiritual forces of darkness. “他们”就是指那些陷在拜偶像、罪恶文化和不敬虔生活方式中的人。“They” refers to those caught up in idolatry, corrupt cultural practices, and ungodly ways of living.保罗引用先知对以色列民的警戒,应用在哥林多信徒身上——这群信徒生活在同样充满试探与败坏的环境里。Paul takes the prophets’ warnings to Israel and applies them to the Corinthian believers, who were living in an environment just as full of temptation and moral decay.

 

“务要出来,与他们分别”,不仅是外在行为的分离,更是心灵与生活归向神,保持圣洁与主亲密联合。“Come out from among them and be separate” isn’t just about an outward change in behaviour — it’s about turning our hearts and our daily lives towards God, staying holy, and remaining closely joined to the Lord.信徒若不分别为圣,放松敬畏神的心,就会被当地上空和家族的邪灵试探,陷入仇敌的网罗,If believers don’t stay set apart and let their reverence for God slip, they’ll find themselves exposed to the pull of evil spirits over their community or family, falling into the enemy’s snares.很容易回到过去污秽的生活方式里去,再次被罪捆绑。It’s all too easy to slide back into an unclean way of life and once again be chained by sin.神呼召我们,要记得我们已经不是过去的旧人,而是属神圣洁国度的子民,思想与行为都因受圣灵引导,与蒙召的恩相称,使祂喜悦。God’s call is for us to remember that we’re no longer who we once were — we now belong to His holy Kingdom. Our thoughts and actions should be led by the Holy Spirit, in a way that matches the call we’ve received and that brings Him delight.这样,祂就收纳我们,作我们的父,我们作祂的儿女。When we live like this, He receives us as His own — our Father — and we are His sons and daughters.

 

求主赦免我们总是很轻忽你的话,你说你是圣洁的我们也要成为圣洁,人非圣洁就不能见你的面。Lord, please forgive us for treating Your word lightly. You’ve said You are holy, and that we must be holy too, because without holiness no one will see You.当我向罪恶妥协,属灵生命就被玷污了,甚至远离神的同在。When I make peace with sin, my spiritual life is stained, and I drift away from Your presence.感谢主的不离不弃,再次呼召我们“不沾不洁净的物”,Thank You, Lord, for never letting us go, for calling us again to “touch no unclean thing.”不仅仅要我们远离明显的罪行,也是叮嘱我们不让心灵被愤怒、嫉妒、骄傲、自私等不洁之事污染。That’s not just about steering clear of obvious wrongdoing, but also about guarding our hearts from being soiled by anger, jealousy, pride, selfishness, and the like.总要警醒祷告,不要入了迷惑,竭力倚靠圣灵的引导,住到主里,让我们的生命不断被洁净与更新。We need to keep alert in prayer so we don’t get led astray, leaning hard on the Spirit’s guidance, staying in the Lord, and letting Him keep cleansing and renewing us.

 

在现今的社会,这个呼召依然真实,在每一个抉择面前,我们都要不断问自己:Even in today’s world, this call still rings true. With every choice we face, we should ask:这是否合神心意?这是否反映出我神儿女的身份?Does this line up with God’s heart? Does this show who I am as His child?分别为圣会有很多的考试试炼,甚至会带来不理解或孤单,但这正是信心的考验,也是荣耀神的机会。Being set apart will bring its share of tests and trials — and sometimes misunderstanding or loneliness — but it’s all part of the test of faith and a chance to bring glory to God.保罗提醒我们,这是一条进入应许之路的途径Paul reminds us this is the pathway to the promised life.,当我们敬畏神、持守圣洁,我们就能更深地享受与祂的亲密同行,活在祂的爱与同在中,直到永远。As we revere God and hold to holiness, we’ll know the joy of walking more closely with Him, living in His love and presence, now and for all eternity.

 

郭牧师Pastor Guo

21

评论 (0)
最新文章
一月热门
意见反馈