自夸是天然人的本性。世人习惯到处夸耀智慧、强权,成功…这是世界的法则。Boasting comes naturally to people. The world is used to bragging about wisdom, strength, success… That’s the way of the world.没有人会拿软弱、无能或失败来推销自己。No one ever uses weakness, failure, or inability to promote themselves.
然而,圣经记载的属灵伟人都不是完美无缺的。Yet the spiritual giants in Scripture weren’t flawless.亚伯拉罕因惧怕撒谎,将妻子几乎交给法老;以撒同样惧怕而说谎;雅各诡诈欺骗,惧怕报复;彼得甚至三次不认主。Abraham, afraid, lied and nearly gave his wife to Pharaoh. Isaac also lied out of fear. Jacob deceived and trembled at the thought of revenge. Peter denied the Lord three times.神并不掩盖他们的软弱失败,反而诚实记录下来。God didn’t hide their weaknesses or failures but recorded them honestly.
保罗领受了,耶稣的道路跟这世界完全不同。耶稣来到地上,像根出于干地,无权无势,似乎弱不禁风。Paul came to see that the way of Jesus is the complete opposite of the world’s way. Jesus came like a root out of dry ground, without power or status, seeming frail.圣灵向保罗启示,‘耶稣因软弱被钉在十字架上’…耶稣本是神的儿子,有移山填海,调动天军之权能,The Spirit showed Paul: “Jesus was crucified in weakness.” Jesus was God’s Son, with authority to move mountains, command the sea, and summon heaven’s armies.却在抓祂的人面前,似乎一点能力都没有,柔弱像一只羔羊,束手被擒…默默无声,任人打骂,吐祂吐沫,鞭打、羞辱祂…Yet when the soldiers came to arrest Him, He appeared powerless — meek as a lamb, bound and taken away. Silent, beaten, spat on, whipped, shamed…祂被欺压,被宰杀…却不反抗、不辩解…He was oppressed and slaughtered, yet He did not resist or defend Himself.
耶稣却因神的大能死里复活了,且被父高举坐在父的宝座旁,天上地下地底下的权柄都赐给祂了。But by God’s power, Jesus rose from the dead and was lifted by the Father to His right hand, with all authority in heaven, on earth, and under the earth given to Him.原来这是天国羔羊的道路…谦卑、无有、示弱…却是得胜的法则,十字架的真谛:This is the way of the Lamb — humility, nothingness, seeming weakness — yet it is the law of victory, the truth of the cross:神要让世界看见,神的软弱比人强壮,神的愚拙比人智慧。God wants the world to see that His weakness is stronger than human strength, and His foolishness wiser than human wisdom.神特意在世上拣选愚拙的,软弱的,卑贱的,被人厌恶的,以及那无有的,就是要败坏世上一切自夸骄傲的源头,让所有人,在基督、在神面前一个也不能自夸。God has chosen the foolish, the weak, the lowly, the despised, and those counted as nothing, to bring down all human pride and boasting, so that no one can boast before Christ or before God.
主啊,感谢你,已经将你自己赐给了我们,你这智慧和启示的灵,谋略和能力的灵,知识和敬畏神的灵都住在我们这瓦器里面。Lord, thank You that You’ve given Yourself to us. Your Spirit of wisdom and revelation, counsel and might, knowledge and the fear of the Lord lives in us, these clay jars.我们的职分就是敬畏神,不断的认识和承认自己的软弱,谦卑让位,好让里面的宝贝彰显出神莫大的能力,而不是我们自己。Our role is to revere You, to keep recognising our weakness, to step back in humility so the treasure within shows Your great power — not ours.
主啊,赦免我,无数次地跌倒,才能认识到,自己常常被旧造里面自夸的律牵引,就不知不觉的依靠了自己的小聪明。Lord, forgive me. Only after falling countless times have I realised how easily I’m pulled by the old nature’s urge to boast, relying on my own little cleverness.行事为人常常依靠自己,忘记祷告,求问你、依靠你,没有在一切的事上认定你…Too often I act on my own, forgetting to pray, to seek You, to lean on You, failing to acknowledge You in all things.你应许说,你必帮助,把自己全然放下交托给你的;你必指引…那专心仰赖你,认定你的人,当行的道路…Yet You’ve promised: You’ll help the one who surrenders fully to You; You’ll guide those who trust You wholeheartedly and acknowledge You, in the way they should walk.因你赐福谦卑无有的人,要让你的能力在卑微的器皿上显为大,显为圣。You bless the humble and lowly, letting Your power shine through fragile vessels as holy and great.愿夸自己软弱,只夸神的能力的,“夸口的,当指着主夸口”是从我们心里发出来的真看见,真谦卑,真认识自己,真认识神的生命写照。May boasting in weakness, boasting only in Your strength — “Let the one who boasts, boast in the Lord” — be a real expression from our hearts: true humility, true knowledge of ourselves, and true knowledge of You.愿神的能力、旨意行在我们这些,被真实破碎过,真向神软弱的人身上,如同行在天上。愿神的名借我们得到高举、传扬。May Your power and will be done in us — broken, weak, and honest before You — as it is in heaven. May Your name be lifted high through us.神得荣耀,我们也因此得荣耀。As You are glorified, so we share in glory too.
(陈弟兄Raymond Chan)