保罗向主的感恩触摸了我的心,告诉我在基督里得着的救恩是何等宝贵。他先赞美父,紧接着赞美圣子耶稣。Paul’s gratitude to the Lord really touched my heart, showing me just how precious salvation in Christ is. He praised the Father first, and then the Son, Jesus.因为他真知道,没有耶稣,我们每一个人都被原罪捆绑在黑暗里,在咒诅下无法自救。For he knew well that without Jesus, every one of us would be stuck in darkness, bound by original sin, under a curse, unable to save ourselves.是的,没有耶稣,我的人生就是一片黑暗。Yes, without Jesus, my life was nothing but darkness.那时,我活在仇恨和苦毒中。对婚姻失望透顶,心里没有一点喜乐和平安。Back then, I lived in hatred and bitterness. I was completely disappointed in marriage, and had no joy or peace inside.白天装作坚强,夜里,却常在眼泪中煎熬。In the day I put on a strong face, but at night I often wept in pain.就像那首歌里唱的:“我记得我过去是谁?我过的是什么日子?曾失丧、曾瞎眼、在虚空中度日如年。”Just like the song says: “I remember who I used to be, what kind of life I lived — once lost, once blind, wasting away in emptiness.”
那时的我,像是掉进无底的深渊,活着却没有盼望。我常常问自己:“我这样的人,还有出路吗?”At that time, I was like someone falling into a bottomless pit — alive, but without hope. I often asked myself: “Is there still a way out for someone like me?”然而,奇妙的是,在我彻底绝望时,神并没有放弃我。祂在暗中注视我,用奇妙的方式让我遇见祂的救恩。But amazingly, when I had lost all hope, God didn’t give up on me. He kept His eye on me in the dark, and in His own way let me meet His salvation.主耶稣为了救我,舍弃天上尊荣冠冕,流出宝血,舍命在十字架上,为我偿还罪债。Jesus, to save me, laid aside His heavenly crown and glory, shed His blood, and gave His life on the cross to pay for my sin.祂的宝血洗净我的罪,赦免我的过犯,打破仇恨与咒诅的捆绑,使我得着真正的自由。His blood washed me clean, forgave my wrongs, broke the chains of hatred and curse, and gave me true freedom.今天我能活在平安、喜乐和祝福里,完全是因着耶稣的宝血作了赎价。Today I live in peace, joy, and blessing — all because the blood of Jesus paid the price.
更让我敬畏的是,神的恩典不只是伟大,更在细节中显出智慧。What humbles me even more is how God’s grace shows not just greatness but wisdom in the small details.当我走到人生尽头、无路可走时,祂差派牧者来到我的生命里。那不是偶然的相遇,而是神精心预备的安排。When I had come to the end, with no road ahead, He sent a shepherd into my life. That wasn’t chance, but His careful plan.牧者的陪伴、见证与祷告,让我在黑暗中重新看见光。明白了什么叫“恩典是神用诸般智慧聪明,充充足足赏给我们的。”The shepherd’s presence, witness, and prayers helped me see light again in the dark. I came to grasp what it means that “grace is poured out with all wisdom and understanding.”若不是主的安排,我绝不可能自己走出来。那恩典不只是足够,而是丰丰富富,超过我所求所想。Without His arrangement, I could never have walked out of it myself. That grace wasn’t just enough — it was overflowing, far beyond anything I could have asked or imagined.
每当我思想这一切,我就像保罗一样,忍不住要不停地赞美。赞美圣父,赞美圣子。Each time I think on this, I can’t help but, like Paul, give praise. Praise to the Father, praise to the Son.因为我是谁呢?竟然配得耶稣为我流宝血?主的宝血不仅救了我个人的生命,更拯救了我的婚姻,拯救了我的家庭,把我从黑暗里带进光明。Who am I, that Jesus would shed His blood for me? His blood not only saved my life, but rescued my marriage, saved my family, and brought me from darkness into light.如今,我的生命完全改变,不再是过去那个充满仇恨和绝望的人,而是一个因耶稣宝血而得释放、得喜乐、得盼望的人。Now my life is totally changed — no longer full of hate and despair, but freed, filled with joy and hope, through the blood of Jesus.
回头看,我才体会到,人生经历的苦难并不是无意义的。每一次的软弱、每一滴的眼泪,背后都有神奇妙的智慧和安排。Looking back, I see now that life’s suffering was never meaningless. Every weakness, every tear, carried God’s wisdom and design.祂用这些经历让我真实体会耶稣宝血的大能,知道靠自己绝不能得救,唯有靠耶稣基督十字架的救赎。Through it all, He let me truly experience the power of Jesus’ blood, showing me that I could never save myself — only through Christ’s redemption on the cross.主啊,我赞美你,感谢你的宝血洗我白如雪,感谢你的救恩改变我的生命。Lord, I praise You. Thank You that Your blood washed me white as snow. Thank You that Your salvation has transformed my life.你的恩典何等浩大,你的智慧奇妙无比,你配得一切的敬畏和赞美。哈利路亚,赞美你直到永永远远。Your grace is vast, Your wisdom beyond measure. You are worthy of all reverence and praise. Hallelujah! I will praise You forever.
(郭牧师Pastor Guo)