保罗指出,基督徒要穿上新人,就要效法基督;要靠恩典,就要追求被圣灵充满,才能脱去旧人,心志被更新,活出属天的新生命。对神,我们要操练凡事感恩、赞美;对人,当存敬畏基督的心,彼此顺服。因此,神让我们在各种关系与环境中学习顺服——无论在婚姻、家庭、职场,或教会的服事里,都要操练顺服。Paul teaches that for believers to put on the new self, we must follow Christ’s example; to live by grace, we must seek to be filled with the Holy Spirit. Only then can we put off the old self, be renewed in our minds, and live out the new life of heaven. Toward God, we’re called to give thanks and praise in everything; toward others, to show reverence for Christ by submitting to one another. That’s why God places us in different relationships and situations—to learn obedience, whether in marriage, family, the workplace, or in church service.彼此顺服不是出于肉体的妥协与迁就,而是在圣灵的引导下,因敬畏神而彼此降卑。不是自己判断对方对不对,该不该顺服,而是各自让圣灵光照自己,对付自己的罪,放下自己的权利与主张,相信神掌权,祂必用光显明一切。Mutual submission doesn’t come from human compromise or weakness but from the leading of the Holy Spirit—humbling ourselves out of reverence for God. It’s not about deciding whether the other person is right or wrong or if they deserve submission; it’s about letting the Holy Spirit search our own hearts, dealing with our sin, laying down our rights and opinions, and trusting that God is in control. He will bring all things into the light.
从亚当不顺服神的命令开始,全人类都被圈在不顺服之中,人人要争夺权利,“我”要作老大,要听“我”的…于是就不服、论断、争竞、恼恨…From Adam’s disobedience onward, all humanity has been trapped in rebellion. Everyone fights for control—“I want to be first, I want to be in charge”—so comes resistance, judgement, arguing, and anger.结果关系破裂,到处都是冲突和战争。耶稣本有神的荣耀,却谦卑虚己,道成肉身来到地上,顺服至死,且死在十字架上,就得着天上地上一切的权柄。Relationships break down, and the world fillswith conflict and war. Yet Jesus, who shared the glory of God, humbled Himself, became human, and obeyed even to death—death on a cross. Because of that, He received all authority in heaven and on earth.
信主前,我背逆父母,顶撞老师,论断老板;信主后,知道神的命令,外面好像在顺服丈夫,内心的实质仍要自己操控掌权;跟身边的人,争辩理由对错…Before I came to faith, I disobeyed my parents, argued with teachers, and judged my bosses. After coming to faith, I knew God’s commands, and outwardly seemed to submit to my husband, yet inside I still wanted control. I argued with those around me, insisting on my own rightness.心中常常翻腾,发怒,受压制,没有喜乐。主啊,求你赦免我没有把神当神,是何等的骄傲自大,自我中心…经上说,我们离弃神,不存敬畏神的心,是恶事,是苦事。这话是真实的。My heart often churned with anger and pressure, lacking peace and joy. Lord, forgive me for not honouring You as God—for my pride, arrogance, and self-centredness. As Scripture says, to turn away from You and lose the fear of the Lord is both evil and bitter. Truly, it is so.
主啊,感谢你为我做出了顺服的榜样,因着爱父,父怎么吩咐,你就怎么行。你舍命爱我,我愿回应你的爱,顺服你一切的命令!求圣灵治死我旧人里的背逆、顽梗、骄傲、虚荣、掌控…Lord, thank You for showing me what obedience looks like. Out of love for the Father, Youdid whatever He commanded. You laid down Your life out of love for me; I want to respond to that love by obeying all You command. Holy Spirit, put to death the rebellion, stubbornness, pride, vanity, and controlling spirit within me.使我在婚姻、家庭、职场、教会中,放下自己的对错观,恨恶罪和不义,尊主为大,因信操练谦卑、顺服、舍己、爱人,被磨成基督的样子,带领更多人因敬畏神、顺服神蒙福。In my marriage, family, work, and church life, help me to lay down my own sense of right and wrong, to hate sin and injustice, to exalt You, and to practise humility, obedience, self-denial, and love by faith. Shape me into the likeness of Christ, and use my life to lead others to be blessed through revering and obeying You.
(付传道 Pastor Fu)