有人会问:神在创2:24里说“人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体”,又在弗6:2吩咐我们“要孝敬父母”,这是否矛盾?其实并不矛盾。Some may ask: In Genesis 2:24 God says, “A man shall leave his father and mother and be united to his wife, and the two shall become one flesh.” Yet in Ephesians 6:2 He commands us, “Honour your father and mother.” Are these in conflict? In truth, they are not. “人要离开父母”,是指人要脱离旧造,在基督里成长成熟,承担婚姻关系中的独立与建立新家庭的责任;而“孝敬父母”,是指我们要尊重、感恩神所设立的权柄。“To leave one’s father and mother” means to step out from the old nature, to grow and mature in Christ, taking responsibility in marriage and building a new household under God’s design. “To honour your parents” means to respect and give thanks for the authority that God Himself has established. 这不是要我们弃绝父母于不顾,而是在生命次序上先顺服神,再在神的真理里去爱父母。This does not mean abandoning or neglecting our parents, but recognising the divine order of life—first submitting to God, and then loving our parents in the truth of His Word.
其实,孝敬父母是神颁布的十诫中“爱人”部分的第一条,可见神何等看重孝敬父母。Indeed, honouring one’s parents is the very first commandment in the “love others” section of the Ten Commandments—showing how highly God esteems filial honour. 离开父母,是为了在主里建立新的角色与身份;孝敬父母,则是当我们先爱神,被神的真理更新以后,不再凭旧人的观念和情感,而是在圣灵的引导中去真爱、真尊重父母。
Leaving our parents allows us to establish new roles and identity in the Lord; honouring our parents happens when we first love God and are renewed by His truth—no longer driven by our old emotions or perspectives, but truly loving and respecting them under the guidance of the Holy Spirit. 这样,我们不仅能在爱中活出神的旨意,也能把父母带进基督的救恩,领他们得着那永恒的福分。In this way, we live out God’s will through love, and can also lead our parents into the salvation of Christ, that they too may receive the eternal blessing. 这两者其实共同表达了神完美的智慧与秩序——爱神在先,才能真爱人;先顺服神,才能真正孝敬父母。These two truths together reveal God’s perfect wisdom and order—only by loving God first can we truly love others; only by submitting to Him can we truly honour our parents.
主耶稣,感谢祢赐下真理的光,使我明白“得福”不是生活顺利或事业成功,而是顺服祢的命令、活在祢的爱里。Lord Jesus, thank You for the light of Your truth, teaching me that to “be blessed” is not about smooth circumstances or worldly success, but about obeying Your commands and living in Your love. 过去我与父母的关系中有误解与争执,我的言语带刺,心中藏着苦毒,但祢却没有丢弃我,用祢十字架的爱光照我,使我明白:不是我先爱祢,而是祢先爱了我。In the past, I have had misunderstandings and conflicts with my parents. My words were sharp, and my heart held bitterness. Yet You did not cast me away; instead, the love of Your cross shone upon me, and I came to understand—it was not I who first loved You, but You who first loved me.
主啊,当祢呼召我去饶恕父母时,我曾挣扎,抗拒,但祢温柔地对我说:“我为那些伤害你的人钉上十字架,也为你的罪钉上十字架,难道这些还不够吗?”Lord, when You called me to forgive my parents, I struggled and resisted. But You gently spoke to my heart: “I was nailed to the cross for those who hurt you—and for your sins as well. Is that not enough?”主啊,这话融化了我的心。祢的爱包容了我的不完美,也包容了父母的软弱。如今我愿选择饶恕——饶恕他们,也饶恕自己。Lord, these words melted my heart. Your love has covered my imperfections and my parents’ weaknesses. Now I choose to forgive—to forgive them, and to forgive myself.
求祢帮助我看见父母也是受伤的人,带着祢的爱回应他们,不再论断,不再被血气捆绑。Help me, Lord, to see that my parents too are wounded people. Teach me to respond to them with Your love—to no longer judge, nor be bound by fleshly reactions. 当我谦卑顺服、选择和睦时,祢的医治就临到家庭。谢谢祢让曾经冷漠的关系变得温暖,让沉默的家充满笑声与祷告。As I humble myself and choose peace, Your healing flows into our family. Thank You for turning cold distance into warmth, and for filling a once-silent home with laughter and prayer.
主啊,我愿用祢的眼光看父母,学会感恩他们的辛劳,也学会在爱中与他们同行。主啊,若我说爱祢,却不能爱那看得见的父母,就是虚假的。
Lord, I long to see my parents through Your eyes—to be thankful for their labour and to walk with them in love. For if I claim to love You, yet fail to love my visible parents, my love is false.
求祢提醒我:爱神与爱人不可分开的,愿我在每一次顺服、每次的饶恕中更像祢,遵行祢的话语,活出祢的祝福。求祢赐我力量,使我能在爱与饶恕中自由生活。Remind me, Lord, that love for God and love for people cannot be separated. May I, in every act of obedience and every step of forgiveness, become more like You—walking in Your Word and living out Your blessing. Grant me strength to live freely in love and forgiveness.
愿祢的祝福如泉水涌流,流进我的心,也流向我的家人。愿祢的平安与喜乐常驻我家,使我和父母都能在祢的爱里得着真正的福分。May Your blessing flow like living water—into my heart and into my family. May Your peace and joy dwell in our home always, that my parents and I may share together in the true blessing of Your love.
(郭牧师Pastor Guo)