每日灵修 Daily Devotional OTBC Sermons Eng&Ch 【近期讲章】 【过往讲章】 其他讲员讲章 new 见证 Testimony 【讲道录音】 【信仰问答】 活水论坛 图片册 我的社区
全部 马太福音 使徒行传 诗篇 路加福音 约翰福音 箴言 马可福音 撒母耳记上 撒母耳记下 彼得前书 彼得后书 雅各书 约翰一书 约翰二书 约翰三书 罗马书 加拉太书 哥林多前书 哥林多后书 以弗所书 腓立比书

【腓 2:8】“既有人的样子,就自己卑微,存心顺服,以至于死,且死在十字架上。”【Phi2:8】And being found in appearance as a man, he humbled himself and became obedient to death-- even death on a cross!

管理员维
发表于 2025-11-12

耶稣说,“一粒麦子若不落在地里死了,仍旧是一粒;若是死了,就结出许多子粒来。”(约12:24)Jesus said, “Unless a grain of wheat falls to the ground and dies, it remains only a single seed; but if it dies, it produces many.” (John 12:24) 耶稣神的儿子,创造宇宙万有的道,荣耀的创造主,甘愿从天上荣耀的宝座落下来,来到地上,取了人的样子,甘愿成为‘一粒麦子‘般卑微的人,没有佳型美容、没有财富、学历、无权无势、无住处,在地上成为最贫穷、最无有,卑微的人。Jesus, the Son of God—the Word through whom the universe was made, the glorious Creator—chose to step down from His heavenly throne and come to earth. He took on human likeness, becoming as humble as a “grain of wheat.” He had no beauty or form to draw attention, no wealth or education, no power or position, and no home of His own. Here on earth, He became the poorest, the most humble of all.

 

祂的顺服不是一时的决定,而是天天的选择。从降生在马槽,生长在卑微的加利利,在贫穷的木匠家里。在服事中,祂劳苦、饥饿、祂疲乏、祂被拒绝、被逼迫、被误解、被羞辱。His obedience wasn’t a single decision but a daily act of surrender. From being born in a manger, to growing up in lowly Galilee in a carpenter’s home, He worked hard, went hungry, grew tired, was rejected, persecuted, misunderstood, and shamed. 祂没有用神的权能来避免痛苦,改变环境;也没有以天上的身份来保护自己,而是完全进入人的软弱与限制之中。祂经历我们所经历的一切试探,却没有犯罪。He never used divine power to escape suffering or to change His situation. Nor did He use His heavenly identity to shield Himself. Instead, He entered fully into our human weakness and limitation. He faced every temptation we do, yet was without sin. 祂甘心降卑,选择顺服到底——不仅顺服环境,更顺服父在地上设立的一切人的权柄,因为祂知道这是天父的旨意。He humbled Himself, choosing obedience to the very end—not only to circumstances but to every human authority the Father had placed on earth, knowing this was His Father’s will. 从客西马尼园的祷告,到被鞭打,用尽全身力气背着十字架,一步步地走上各各他,在十字架上,流尽最后一滴血,死了,门徒们都逃跑了,祂孤身一人,被安葬在冰冷的坟墓里。祂每一步都“存心顺服”。From His prayer in Gethsemane to the scourging, carrying His cross step by step up to Golgotha, and finally shedding His last drop of blood upon the cross—while His disciples fled and He was left alone, laid in a cold tomb—He remained perfectly obedient in heart. 当人扒光祂身上的衣服,讥笑辱骂祂时;当钉子穿透祂的手脚,祂没有反抗,祂仍祷告说:“父啊,赦免他们,因为他们所做的,他们不晓得。”这是顺服的极致——顺服至死,且死在十字架上。When people stripped Him of His clothes, mocked and insulted Him, when nails pierced His hands and feet, He didn’t fight back but prayed, “Father, forgive them, for they don’t know what they’re doing.” This is obedience in its fullest form—obedience unto death, even death on a cross.

 

主啊,感谢你知道,因亚当一人的悖逆,全人类都悖逆,你借着保罗说,全世界都被圈在不顺服之下,Lord, thank You that through one man’s disobedience, Adam, all of humanity became disobedient. As You said through Paul, the whole world has been bound under disobedience.我们曾都是悖逆之子,心中运行的撒旦悖逆的权势,无法脱离。We once lived as children of rebellion, under Satan’s power at work in the hearts of the disobedient, unable to free ourselves. 主啊,感谢你让我看见我旧人里的不顺服,在学校不顺服老师,在单位不顺服领导,在家不顺服父母,不喜欢遵纪守法,在路上不顺服交通法规,在教会不顺服牧师,谁是权柄就顶撞谁,不让做什么就偏要做…Lord, thank You for letting me see the disobedience of my old nature—disobedient to teachers at school, to leaders at work, to parents at home; careless with rules, defying traffic laws, resisting pastors in church, pushing back against authority, doing exactly what I’m told not to do.

 

主啊,惟有你完全的顺服,顺服至死,在任何环境、试炼里都顺服至死,才能败坏撒旦悖逆的权势,才能救我们脱离这悖逆罪和死的律。Lord, only Your perfect obedience—obedience to the point of death, in every circumstance and trial—could break the power of Satan’s rebellion and set us free from the law of sin and death. 因耶稣一人的顺服,众人都成为义(罗5:19)。For as through one man’s disobedience many were made sinners, so through the obedience of One, many are made righteous (Romans 5:19). 每当我思想你在如此艰难的环境下都能存心顺服,顺服至死…耶稣神儿子,借着在肉身里经历的苦难和舍己,完备地通过了‘顺服’的一切试炼,成为完全人。祂既得以完全,就为凡顺服祂的人成了永远得救的根源。(来5:8-9)Every time I reflect on how You obeyed to the very end, I see that You, the Son of God, through suffering and self-denial in human flesh, completed every test of obedience and became perfect. And being made perfect, You became the source of eternal salvation for all who obey You (Hebrews 5:8–9).

 

主啊,当你在十字架上宣告‘成了’的时候,那是何等的盼望和荣耀,我不禁高声歌唱,‘十字架,十字架,是我永远的荣耀’…没有什么罪的权势十字架不能胜过。Lord, when You declared on the cross, “It is finished,” what a cry of hope and glory that was! My heart bursts to sing, “In the cross, in the cross, be my glory ever.” No power of sin can stand against the victory of the cross. 真知道耶稣基督并祂钉十字架,是宇宙里的无价至宝。才明白你的命令,天天背起自己的十字架跟随你是何等丰盛的荣耀。愿我和更多的人—籽粒—一生都效法你,在各样环境里,活出这顺服至死的生命,使你得荣耀。To truly know Jesus Christ and Him crucified is the most precious treasure in all creation. Then we begin to understand the glory of Your call—to take up our cross daily and follow You. May I—and many others, Your “grains of wheat”—live our lives imitating You, walking in obedience unto death, so that You are glorified.

(陈帅弟兄/Raymond Chan)

116

评论 (0)
最新文章
一月热门
意见反馈