这里所说的“认识基督”,不是头脑知识,而是在真实的环境里,被圣灵光照,使我看见我内心,对人、对事的反应,自己与基督(真理)之间有多大的差距。The “knowing of Christ” spoken of here isn’t about head knowledge—it’s about being enlightened by the Holy Spirit in the realities of life, seeing how my reactions toward people and situations reveal just how far my heart still is from Christ, who is the Truth.
主啊,感谢你安排那些让我不舒服、不如意的环境。当我面对责备、误解、委屈时,我听见我里面想辩解的声音:“不是你说的那样,是这样的…”。基督在受辱时默默无声,将自己交托给按公义审判的父。而我却常常是亚当的反应:“都是你赐给我那个女人…” 总觉得自己无辜,是受害者,都是别人的问题。Lord, thank You for the uncomfortable, difficult moments You allow. When I face correction, misunderstanding, or unfair treatment, I hear that inner voice rise up to defend myself: “That’s not what really happened—it was like this…” But when Christ was insulted, He stayed silent, entrusting Himself to the Father who judges justly. Yet I so often respond like Adam: “It was the woman You gave me…”—seeing myself as the innocent one, the victim, and blaming others.
主啊,我愿意与你一同受苦,效法你的死,起来与我里面旧人的声音争战。求圣灵将你“向罪死”的能力释放在我里面。让我在每一次想辩解、论断、发火、不饶恕、难受时,立刻起来,关好心门,思想、效法你在客西马尼园,在十字架上的祷告、争战—即便肉体软弱,也不体贴旧人,而是祷告治死旧人。Lord, I want to suffer with You, to share in Your death, and to fight against the voice of my old nature within. Holy Spirit, release in me the power of Christ’s death to sin. Each time I want to argue, criticise, lash out, hold a grudge, or sink into hurt, help me to stop, close the door of my heart, and turn my thoughts toward You—toward Your prayers and Your struggle in Gethsemane and on the cross. Even when my flesh is weak, may I not give in to the old self, but pray and put it to death.
这样,我必经历你“死”的能力:向罪死、胜过罪的大能。不是一次,而是无数次的效法你—胜过各样的罪。经历你籍着父的荣耀从死里复活那样,使我从里到外,都活出新人(罗6:4),荣耀父。In this way, I’ll experience the power of Your death—the power to die to sin and to overcome it. Not just once, but again and again, following You in victory over every sin. And just as You were raised from the dead through the glory of the Father, may I too live a new life from the inside out (Romans 6:4), bringing glory to the Father.
(陈帅弟兄/Raymond)