主耶稣降卑来到地上,为罪人洗脚,亲身背着十字架,为误解、辱骂、羞辱、仇恨祂的人舍命流血,The Lord Jesus humbled Himself and came down to earth, washing the feet of sinners, personally carrying the cross, and giving His life—shedding His blood—for those who misunderstood, insulted, shamed, and even hated Him. 把神的道和爱行在门徒面前,让他们学习、领受、看见、听见。保罗效法基督,人们可以从他身上看见基督。He showed God’s word and love to His disciples, so they could learn, receive, see, and hear. Paul followed Christ, and people could see Christ in him. 他的言传身教有基督的同在,大有能力。所以保罗有权柄教导信徒:你们该效法我,如同我效法基督。His words and actions reflected Christ’s presence and strength. That’s why Paul could gently encourage believers: You’re welcome to follow my example, just as I follow Christ.
主啊,感谢你在地上给我们作榜样,让我们看见你在父里面,父也在你里面,神与你同在。父和圣灵证明你是道路、真理、生命。Lord, thank You for being our example here on earth, showing us that You are in the Father and the Father is in You, and God is with You. The Father and the Holy Spirit confirm that You are the way, the truth, and the life. 凡效法你的人,神也必与他同在。感谢你使用保罗,也在我们周围兴起那效法你的人,把你的道一次次活化在我们眼前;叫我们在他们身上不断地看见、听见,那活着的耶稣基督,使我们可以领受和践行。Anyone who seeks to follow You will have God with them too. Thank You for using Paul, and for raising up people around us who follow You, bringing Your word to life before our eyes time and again; so we keep seeing and hearing the living Jesus Christ in them, and are encouraged to receive and put it into practice. 无论多难的环境,若赐平安的神与我们同在,就证明我们正行在耶稣的脚踪里。愿我们靠着神的恩,遵行耶稣的吩咐,给万民传福音,言传身教使众人作主的门徒,完成基督的大使命。(太28:20) No matter how tough things get, if the God who gives peace is with us, it shows we’re walking in Jesus’ footsteps. May we, by God’s grace, seek to follow Jesus’ instructions, share the good news with all people, and by word and example help others become disciples of the Lord, fulfilling Christ’s great commission. (Matthew 28:20)
(陈帅弟兄/Raymond)