天父啊,感谢你差你爱子,藉着祂在十字架上舍命,使我们与你和好,也要恢复破裂的人际关系。Father, thank You for sending Your beloved Son, who gave His life on the cross so that we could be reconciled to You, and so that broken relationships between people can also be restored.
主耶稣,当我思想,为了叫我们与神和好,你不是说好听的话,叫我们肉体舒服。你乃是用爱心指出我们的罪。Lord Jesus, when I think about how You brought us back to God, I see that You didn’t use pleasant or comfortable words to please our flesh. Instead, You pointed out our sins in love. 无数次用心良苦,不厌其烦地劝勉罪人信你悔改。当罪人不听你劝,顶撞、恨你不信你,你却甘愿,父将一切与神为仇的罪,都归到你身上。Again and again, with great patience, You urged sinners to believe and repent. And when people refused to listen, argued with You, hated You, and rejected You, You willingly accepted that the Father placed all our sin—all that made us enemies of God—upon You. 用你的身体废掉冤仇,用舍命大爱感动我们回转,与神和好。In Your own body You removed the hostility, and through Your sacrificial love You moved our hearts to turn back and be reconciled to God.
感谢父将神儿子的灵赐给我们,使我们效法基督的脚踪,对付自己的自私、骄傲、苦毒、论断、不饶恕,去爱那些顶撞、反对,伤害我们的人。Thank You, Father, for giving us the Spirit of Your Son, helping us follow the footsteps of Christ—dealing with our selfishness, pride, bitterness, judgement, and unforgiveness—and enabling us to love those who oppose us, hurt us, or stand against us. 让基督舍命大爱,藉着我们破碎和顺服流淌出去,圣灵在人的心中动工,使人与神和好。人与人也彼此饶恕、和好。May the sacrificial love of Christ flow out through our brokenness and obedience, and may the Holy Spirit work in people’s hearts to bring them back to God. May people also forgive one another and be reconciled.
当主耶稣再来的时候,正如以赛亚所预言的:豺狼、豹子、狮子与羊羔、牛犊和平同居,不再彼此厮杀、伤害(赛11:6-9)…天地万有都要重新归服基督,与神和好(弗1:10)。When Jesus returns, just as Isaiah prophesied, the wolf, the leopard, the lion, the lamb, and the calf will live together in peace—they will no longer harm or destroy (Isaiah 11:6–9). Heaven and earth, all creation, will be gathered under Christ and reconciled to God again (Ephesians 1:10).
这是何等荣耀、美好、令人向往的日子!感谢你舍命流血,你的牺牲…为人类和万有带来真正而永恒的和平,这是世人心中最深的盼望。What a glorious, beautiful, and hope-filled day this will be! Thank You for shedding Your blood, for Your sacrifice—for bringing true and everlasting peace to humanity and to all creation. This is the deepest longing in the human heart.
感谢主,你也借传扬这和平的福音,磨练我们,使我们的生命不断成熟,渐渐长成基督神儿子丰满的身量,并有份与你荣耀宏伟的和平蓝图。愿那本于你、依靠你的万有、全然归向你,愿荣耀归给你,直到永远,阿门!(罗11:36)Thank You, Lord, that as we proclaim this gospel of peace, You also shape and mature us, helping us grow into the fullness of Christ the Son of God, and giving us a share in Your great and glorious plan of peace. For from You, through You, and to You are all things. To You be the glory forever. Amen! (Romans 11:36)
(陈帅弟兄/Raymond Chan)