大卫用“寄居”与“住”来表达与神关系的渴望。寄居是一种临时的状态,而住则是长久的归属。David uses the words “sojourn” and “dwell” to express his longing for relationship with God. To sojourn is temporary, but to dwell speaks of lasting belonging. 他渴望在神的同在,看重跟神亲密的关系,当下以及永恒。What David longs for is God’s presence, and an intimate relationship with Him—both in this life and for eternity.
大卫在位期间,面临着内外的压力与挑战。他的诗篇几乎没有提到过他的军事,他打的胜仗,他的战功…During David’s reign, he faced pressure and challenges from every direction. Yet in his psalms, he rarely talks about his military strength, the battles he fought, or his victories. 因为大卫真知道,他能打败比他强盛的敌人,他从一个被追杀的流亡者,成为以色列历史上,战胜仇敌最多的君王,他被高举,被百姓追随,不是源于他的势力和才能,攻城掠地的功勋,而是他对神的敬畏和对义的追求。David understood clearly that his success in defeating enemies stronger than himself—his journey from a hunted exile to the king who defeated more enemies than any other in Israel’s history, and the honour and following he received—did not come from his own strength or achievements, but from his fear of God and his pursuit of righteousness. 虽身处荣耀的巅峰,大卫却深知,神所拣选的领袖从来不是因为人的本事和成就,神所看重的是人的内心。Even at the peak of honour and influence, David knew that God does not choose leaders because of human ability or visible success; God looks at the heart. 高举非从东、非从西,而是从神而来。真正的权柄与荣耀是来自于与神的关系。真正的领袖应当敬畏神,追求神的标准,而非世人的赞同。Exaltation does not come from the east or the west, but from God alone. True authority and true glory flow out of relationship with God. A true leader fears God and seeks God’s standards, rather than chasing human approval.
大卫深深知道,神的圣洁标准甚高,在神眼里,制服自己内心的情欲,与得人前的荣耀,强如取城,才是神看重的胜利。David understood deeply that God’s standard of holiness is very high. In God’s eyes, gaining control over one’s inner desires is a greater victory than receiving public honour or conquering a city. 作为领袖,做一个神眼中的义人,强过人眼中的强人。一个真正的领袖,首先要在神面前谦卑,清除内心的骄傲与私欲。For a leader, being righteous in God’s sight is far more important than being impressive in people’s eyes. A true leader must first learn humility before God, removing pride and selfish ambition from the heart. 他强大的力量来自于内心的正直和对神的顺服。True strength comes from inner integrity and obedience to God.
主啊,帮助我明白,真正的强大不是来自外在的成就,而是源于与你的亲密关系。Lord, help me understand that real strength does not come from outward achievements, but from intimacy with You. 感谢你赐予我们大卫这样的榜样。求你教导我从他的生命中学习,如何成为一个真正的领袖。Thank You for giving us David as such a clear example. Teach me, through his life, how to become a true leader.
愿我在职场、社会、家庭,任何地方,不是追求人的赞同,不走立功之路,而是走跟随、信靠耶稣之路。May I, in my workplace, in society, in my family, and wherever You place me, not seek people’s approval or chase achievements, but walk the path of following and trusting Jesus. 在每一个决策里,寻求你的旨意,追求内心谦卑、行为正直、做事公义、心里说实话,恨恶罪恶、不贪不义之财,信实守约。. In every decision, may I seek Your will, pursue humility of heart, upright conduct, and righteous action; speak truth from the heart, hate evil, refuse dishonest gain, and remain faithful. 你眼中的义人,被你高举,成为一位真正的领袖,影响带领我身边和你交给我的人。May I be righteous in Your eyes, lifted up by You as a true leader, to influence and care for those around me and those You entrust to me.
(陈帅弟兄 Raymond Chan )