自从始祖亚当吃分别善恶的果子后,人凡事只讲对错,不管内心的反应,Since our forefather Adam ate of the tree of the knowledge of good and evil, mankind has come to judge all things merely by right and wrong, paying no heed to the inward response of the heart. 失去爱、怜悯、公义和圣洁,与神隔绝,心灵与神的沟通和互动断绝了,人的心灵向着神长久地沉沉地睡过去了。Love, mercy, righteousness, and holiness were lost, and man became separated from God. The communion and fellowship of the human spirit with Him were cut off, and the spirit of man fell into a deep and prolonged slumber toward God.
大卫也不例外,直到神的拣选临到,使他的灵魂苏醒,叫他向神活过来。作为受膏者,大卫被归在神的名下,他的言行关乎神的荣耀。因此,神因自己名的缘故,引导大卫走上超越对错、善恶的“义路”。David was no exception, until the choosing of God came upon him, awakening his soul and bringing him alive toward God. As the anointed one, David was set under the Name of the Lord; his words and deeds concerned the glory of God. Therefore, for His own Name’s sake, God led David in the paths of righteousness—beyond mere right and wrong, beyond good and evil.
这路在大卫被扫罗追杀时完全显明。依人看,大卫为国杀敌反被嫉妒,忠心办事反被追杀,大卫是对的,扫罗是错的;This path was fully revealed when David was pursued by Saul. In the eyes of men, David fought for his nation’s enemies yet was repaid with jealousy; he served faithfully yet was hunted. David was in the right, and Saul was in the wrong. 若按“对错”行事,大卫完全有理由报复。但他却在可以除掉扫罗时选择连连饶恕。 If he had acted according to what was merely “right and wrong,” David would have had every reason to take revenge. Yet when the opportunity came to destroy Saul, he chose instead, time after time, to spare him.
谁是义的呢?世上除了耶稣基督自己,没有一个是义的。大卫被神开启,不再看事情本身对错,而是在环境里,在被冤枉、被恶待、被逼迫时,看自己内心的反应是亚当还是基督?Who then is righteous? There is no one righteous in all the world except Jesus Christ Himself. God opened David’s understanding so that he no longer regarded matters by their outward rightness or wrongness. Instead, within his circumstances—when falsely accused, mistreated, and persecuted—he examined the response of his own heart: whether it was of Adam or of Christ. 大卫明白,神眼中“义路”的标准跟世人眼里的“对错”相差甚远—耶稣在全世界恶待祂、藐视仇恨、杀祂…都对祂犯错时,忍痛选择饶恕,放下自己一切伸冤、防卫的权利,交托父判断。因耶稣的义,我们罪人得拯救。David came to see that the standard of the “paths of righteousness” in God’s sight is far removed from the world’s measure of “right and wrong.” When the whole world wronged Jesus—despising Him, hating Him, and putting Him to death—He chose, in suffering, to forgive. He laid down every right to vindicate or defend Himself and entrusted judgment to the Father. Because of the righteousness of Jesus, we who are sinners have been saved. 大卫走的是耶稣基督的义路。因此,大卫合神心意,大大荣耀了神的名。The path David walked was the very path of righteousness of Jesus Christ. Therefore David was a man after God’s own heart and brought great glory to His Name.
主啊,感谢你借这经文提醒我。因信耶稣,我接受圣灵,我也如大卫般受膏归入你的名下。Lord, I thank You for reminding me through this passage. By faith in Jesus, I have received the Holy Spirit; like David, I have been anointed and brought under Your Name. 然而,在面对家人、弟兄姊妹的行为、言语有过失时,我会感觉被冒犯,常陷入“他是错的、我是对的”的思维方式中,因而失去义,灵魂变得昏沉。Yet when I face the words and actions of family members and brothers and sisters—when there are faults or offenses—I feel wronged, and I often fall into the pattern of thinking, “He is wrong, and I am right.” In this way I lose righteousness, and my soul grows dull and heavy.
主啊,求你怜悯我,使我的灵魂时刻苏醒!每当冲突发生,让我不再纠结于别人的对错,而是问自己:“我口中的言语和心中的意念是否走在义路上?我的心是仍然在旧人里,还是有基督的义在里面?是否在荣耀你的名?”Lord, have mercy on me, and keep my soul ever awake! Whenever conflict arises, let me no longer be entangled with the right or wrong of others, but instead ask myself: “Are the words of my mouth and the meditation of my heart walking in the paths of righteousness? Is my heart still in the old self, or does the righteousness of Christ dwell within me? Is Your Name being glorified?” 求你救我脱离旧人的思想模式,引导我放下自以为是的“对”,选择你舍己的“义”。愿我的生命在每一个微小的选择中,都能为你名的缘故顺从基督义的真理,祷告、争战…靠圣灵洁净自己的心,被你的爱和义充满,一生走在荣耀你的义路上。Deliver me from the patterns of thought of the old man. Lead me to lay down my self-assured “rightness” and to choose the self-denying righteousness of Christ. May my life, in every small choice, obey the truth of Christ’s righteousness for Your Name’s sake—praying, warring, and relying on the Holy Spirit to cleanse my heart—until I am filled with Your love and righteousness, and walk all my days in the path that brings glory to You.
(贾弟兄 Brother Jia)