每日灵修 Daily Devotional OTBC Sermons Eng&Ch 【近期讲章】 【过往讲章】 其他讲员讲章 new 见证 Testimony 【讲道录音】 【信仰问答】 活水论坛 图片册 我的社区
全部 蒙恩见证 胜过被拒绝 悔改见证 医治见证 事奉见证 生活见证 职场见证 综合见证 夫妻见证 属灵争战 失而复得 受洗见证

神的公义与怜悯

管理员Carol
发表于 2024-03-19

大家好!今天我要来做一个见证,不过是我失败的见证。 

Hello everyone! Today I am here to give a testimony, but it's a testimony of my failure. 

  

我感谢神,神的恩慈领我悔改。也可以让我从失败中再次靠着祂的恩典站立。  

I thank God, His mercy led me to repentance. It also enables me to stand again by His grace amidst my failure. 

  

今年新年假期我们一家6口人去深圳爱的使团教会,本来计划只是是去看看付传道,叶姐的爸爸妈妈还有教会,但是到了那里,发现有好多弟兄姊妹请假来迎接我们,郭爱蓉姊妹为了接待我们还把当天去老家的车票改到下午。 

During this year's New Year holiday, our family of six went to Shenzhen Love Mission Church. Originally, the plan was just to visit Pastor Fu and Auntie Ye's parents, as well as the church. However, upon arrival, we found many brothers and sisters had taken leave to welcome us. Sister Guo Airong even changed her ticket to visit her hometown to the afternoon. 

 

  

中午我们被邀请去到一个非常奢华的饭店吃午饭,我心里在想,哇,这一顿饭在深圳得花多少钱啊? 

At noon, we were invited to a very luxurious restaurant for lunch. I was thinking, "Wow, how much money must this meal cost in Shenzhen?" 

  

吃饭的时候大家都在讲见证,讲神在他们生命当中的作为。 

During the meal, everyone was sharing testimonies, speaking of what God has done in their lives. 

 

吃完饭我们就去参观神赐付传道的新居。 

After lunch, we went to visit the new home God had provided for Pastor Fu. 

 

本来以为参观完就结束了,结果还有一顿晚餐等着我们,是教会的另外一批同工。 

We thought the visit would end after the tour, but there was another dinner waiting for us, prepared by another group of co-workers from the church.  

  

他们的热情招待,就像待自家人一样,还送了很多礼物给我们。 

Their warm hospitality, treating us like family, even giving us many gifts. 

  

我儿子被吴弟兄照顾得很好,一直给他夹菜,让这个孩子感到被爱。 

My son was well taken care of by Brother Wu, who kept serving him food, making the child feel loved.   

 

第二天在和蒋莹姊妹吃饭时我儿子学会了给蒋姊妹夹菜。 

The next day, while having a meal with Sister Jiang Ying, my son learned to serve her by offering food. 

  

第二天李溪果小朋友还带我们去香港一日游,住香港的蒋莹也陪着我们,基本所有的费用蒋姊妹都付了。 

The next day, Li Xiguo took us on a one-day trip to Hong Kong, and Sister Jiang Ying, who lives in Hong Kong, accompanied us. Sister Jiang Ying covered most of the expenses. 

  

当天晚上从香港回来维维一家安排了海底捞火锅。 

That evening, upon returning from Hong Kong, the Wei family arranged for a hotpot dinner at Hai Di Lao. 

 

当时我深深的被神的爱感动,有谁会花这么多时间,经历,金钱来陪我们? 

At that moment, I was deeply moved by God's love. Who else would spend so much time, effort, and money to accompany us? 

  

我再一次感受到神大爱的真实。也明白神的话说你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人 

I once again experienced the reality of God's great love. And I understood God's words, "So in everything, do to others what you would have them do to you." 

 

我立定心志,2024我要传递神的爱。 

I made a resolution: in 2024, I will spread God's love. 

  

我也在小群了发表了这样的心志。 

I also shared this resolution in the small group. 

  

一月底回到基督城就开始上班,每天工作10-12个小时,周末还需要在家做各样的事,整理车库,刷油漆,由于一个月没上班,房贷也追着我,心里有点压力。 

At the end of January, I returned to Christchurch and started working. I worked 10-12 hours a day, and on weekends, I had to do various chores at home, such as cleaning the garage and painting. Because I hadn't worked for a month, the mortgage was also weighing on me, and I felt a bit of pressure. 

  

慢慢地忘记了神的应许和神在我心里的感动。 

Slowly, I forgot about God's promises and the stirring in my heart. 

  

只是把自己的焦点放在工作,还贷和房子上了。 

I just focused on work, repaying the loan, and the house. 

  

因为当时我买房子的时候是和神有个约定,就是这房子要被神使用,基本安定下来后我就觉得是时候在我的新房子里招待大家。 

Because when I bought the house, I had a covenant with God that it would be used by Him. Once things settled down, I felt it was time to host gatherings in my new house. 

  

我就和叶姐说了我的安排,周日邀请下午聚会的人吃卷饼。 

So I told Sister Ye about my plan, to invite the Sunday afternoon gathering people for pancakes. 

 

其实在那个时间点上我已经忘记了在深圳神对我的感动。 

Actually, at that time, I had already forgotten about the stirring God had caused in me during my time in Shenzhen. 

  

叶姐说你也可以请每一家带一道菜,可以省很多事 

Sister Ye said, "You can also ask each family to bring a dish. It can save a lot of trouble." 

  

我说好的,心里想,这次应该有40个人以上,我这卷饼肯定搞不定,既然牧者这么说了就去做吧。 

I agreed, thinking to myself, "There will probably be more than 40 people this time. I definitely can't handle it with just pancakes. Since the pastor said so, I'll go ahead with it." 

 

然后我就开始在群里发通知,还特意告诉大家带的菜量大一些,因为人比较多,还让大家告诉我人数。 

So I started sending notifications in the group, specifically telling everyone to bring more food because there were a lot of people, and also asking everyone to inform me of the number of people attending. 

  

很奇怪,居然没有人在群里主动回复我。 

Strangely, no one responded in the group chat. 

  

周日的聚餐看起来还不错,总共49人,大家聊得很开心,孩子们玩的也开心。 

The Sunday gathering seemed fine, with a total of 49 people. Everyone was chatting happily, and the children were having a good time. 

  

但是在这过程当中我一直在看着宠物会不会跑,门有没有关好,有没有小朋友弄坏我的东西等等。 

However, throughout the process, I kept an eye on whether the pets might escape, whether the doors were closed properly, whether the children were damaging my belongings, and so on. 

 

聚会结束后,我就匆匆吃完晚饭,打扫一下,就睡觉了。 

After the gathering, I quickly finished dinner, tidied up a bit, and went to bed. 

  

周一早上起上起来浑身疼痛,好像病了,很不舒服,周二晚上回家一测阳了。 

On Monday morning, I woke up feeling sore all over, as if I were sick. By Tuesday evening, I tested positive for COVID-19. 

 

看了牧者发的信息,我知道我在这件事情上我失败了,我没有顺服圣灵的感动,全然的摆上,不要弟兄姊妹带任何食物,而我顺从肉体的惧怕,怕麻烦,怕自己做不过来,怕花钱,结果被恶者攻击,自己受亏损,在家休息,旷工3天,损失不少。 

After reading the pastor's message, I realized I had failed in this matter. I did not obey the prompting of the Holy Spirit, offering everything and not asking the brothers and sisters to bring any food. Instead, I obeyed the fear of the flesh—fearing trouble, fearing I couldn't handle it, fearing spending money. As a result, I was attacked by the evil one, suffered losses, stayed home for three days, and lost a lot. 

  

罗马书6:16岂不晓得你们献上自己作奴仆,顺从谁,就作谁的奴仆吗?我顺从了旧人的老样子,就是顺服了撒旦试探,悖逆了神,把自己交在那恶者手中,就被欺压,攻击。 

Romans 6:16 says, "Do you not know that when you offer yourselves as obedient slaves, you are slaves to the one you obey—whether you are slaves to sin, which leads to death, or to obedience, which leads to righteousness?" I obeyed the old ways of the old self, obeying Satan's temptation, disobeying God, delivering myself into the hands of the evil one, and being oppressed and attacked. 

 

想到2周前周四晚上查经讲到耶稣在格拉森赶鬼,那些人看到猪没了就要耶稣离开。神可以叫猪暂时没有,也可以给更多的猪,不能为了猪,把耶稣赶出去。 

Thinking back to two weeks ago, during Thursday night Bible study, when we discussed Jesus casting out demons in Gadara, those people wanted Jesus to leave when they saw the pigs drowned. God can either temporarily remove the pigs or give more pigs. We should not, for the sake of pigs, drive Jesus away. 

 

如果我这次顺服圣灵的感动去做,那神的祝福将有多大啊?这祝福包括身体上,财务上,还有属灵上的。 

If I had obeyed the prompting of the Holy Spirit to do it this time, how great would God's blessing have been? This blessing includes physical, financial, and spiritual aspects.  

 

我却因为顺从肉体失去那祝福,太可惜了。 

Instead, I lost that blessing due to obedience to the flesh. It's such a pity. 

  

虽然我失败了,我也感谢神祂怜悯我,透过牧者来敲醒我,要对付罪,这样考试来的时候就不会失败。 

Although I failed, I am thankful to God for His mercy, awakening me through the pastor to deal with sin so that I won't fail in the future.  

  

我在神面前悔改,认识自己在给予这点上得罪了神,我也愿意在这个点上去得胜。 

I repented before God, acknowledging that I have offended Him in this matter, and I am willing to overcome in this area.  

  

感谢神,我悔改后就做了个测试,结果居然是阴性,离上次很明显的阳性只有24小时,我都不敢相信这么快,我更明白这件事是出于神!让我知道祂是公义的,怜悯的。 

Thank God, after I repented, I took a test, and the result was negative. It had only been 24 hours since the clear positive result last time. I couldn't believe it happened so quickly. I understand even more that this matter is from God! It shows me that He is righteous and merciful. 



见证人:Zheng Li 

907

评论 (0)
最新文章
意见反馈