每日灵修 Daily Devotional OTBC Sermons Eng&Ch 【近期讲章】 【过往讲章】 其他讲员讲章 见证 Testimony 【讲道录音】 【信仰问答】 活水论坛 图片册 我的社区
全部 帖撒罗尼迦前书 马太福音 使徒行传 诗篇 路加福音 约翰福音 箴言 马可福音 撒母耳记上 撒母耳记下 彼得前书 彼得后书 雅各书 约翰一书 约翰二书 约翰三书 罗马书 加拉太书 哥林多前书 哥林多后书 以弗所书 腓立比书 歌罗西书 帖撒罗尼迦前书 帖撒罗尼迦后书

【诗73:1】神实在恩待以色列那些清心的人。【Psa 73:1】Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.

管理员维
发表于 2026-06-11

《诗篇》73篇回答了一个经典的信仰疑问:“义人为何受苦,恶人为何享福?”作者亚萨是一位,天天在圣所里带领万人敬拜的资深敬拜者。Psalm 73 addresses a classic question of faith: “Why do the righteous suffer, while the wicked seem to prosper?” Its author, Asaph, was a seasoned worship leader who served daily in the sanctuary, leading multitudes in worship.当他看见恶人常享安逸、财宝加增,而自己忠心侍奉却天天遭灾时,他的信仰险些崩溃(“我的脚几乎失闪”)。然而,亚萨看见的事实是:神恩待清心的人。When he saw the wicked living comfortably and increasing in wealth, while he himself, though serving faithfully, was afflicted day after day, his faith almost collapsed (“my feet had almost slipped”). Yet what Asaph came to see was this truth: God is good to those who are pure in heart.

旧约的清心(Levav Bar): 动机纯净,对神忠贞。拒绝将信仰当成“我顺服、祢赐福”的商业交易。Purity of heart in the Old Testament (Levav Bar): pure motives and covenant faithfulness to God. It refuses to turn faith into a transaction of “I obey, and You bless me.”新约的清心(Katharos): 过滤杂质(太 5:8),强烈对比法利赛人“外表干净、内心贪婪”的虚假。Purity of heart in the New Testament (Katharos): the cleansing away of impurity (Matthew 5:8), in strong contrast to the hypocrisy of the Pharisees, who were clean outwardly but inwardly full of greed.但无论是旧约还是新约,清心的人都是同一群人——那群“把神当神,除了神自己,什么都不贪图”的属灵贞洁新妇。Yet whether in the Old Testament or the New Testament, the pure in heart are the same people — the spiritually pure and faithful bride who honours God as God, and desires nothing apart from God Himself.

主啊,当我读这首诗篇时,最让我震撼的,是亚萨那颗绝不伪装的心。作为带领敬拜的元老,他深知不能把内心的怀疑和不平随意对人诉说,免得绊倒祢的众子(15节)。Lord, as I read this psalm, what strikes me most deeply is Asaph’s heart that refuses to pretend. As a senior worship leader, he knew that he could not simply pour out his inner doubts and grievances before others, lest he cause Your children to stumble (verse 15).但他没有因此选择在祢面前演戏!他转过身,脱去下所有的宗教外衣,把心里的不平、疑问和痛苦,毫无保留地向祢倾心吐意。But he did not choose to perform before You either! He turned to You, stripped away every religious covering, and poured out the grievance, questions, and pain in his heart before You without holding anything back.他不隐藏自己的软弱,在祢的圣所里求问、思想,最终被祢亲自带领,走出了灵魂的死地。这才是真正的敬拜者,是主耶稣所说的“心里没有诡诈的真以色列人”,是用心灵和诚实拜祢的人!He did not hide his weakness. In Your sanctuary, he sought You and pondered deeply, and in the end, he was personally led by You out of the place of spiritual death. This is a true worshipper, the “true Israelite in whom there is no deceit” spoken of by the Lord Jesus, one who worships You in spirit and in truth!

主啊,赦免我!我常常不敢面对自己真实的内心。在别人面前祷告时,我习惯说些冠冕堂皇的宗教话语,活在人的眼光里。那不是在跟祢祷告,那是在跟人说话!Lord, forgive me! I often do not dare to face what is truly in my heart. When I pray in front of others, I am used to saying polished religious words, living under the gaze of people. That is not praying to You; that is speaking to people! 我惧怕袒露自己,我怕被定罪,我怕丢面子,我用虚假的敬虔包裹着里面对祢的怀疑、不信。I am afraid to be exposed. I am afraid of being condemned. I am afraid of losing face. I use false godliness to cover the doubts and unbelief I carry towards You within.

亚萨诚诚实实地活在祢面前,心里有什么就说什么,祢不仅没有定他的罪,反而向他启示真理、永恒的终局,使他全然明白。清心的人“必得见神”——亚萨在诗篇73篇的结尾,恰恰就得着了这个福分。Asaph lived honestly before You. Whatever was in his heart, he brought it before You. Not only did You not condemn him, but You revealed truth and the eternal outcome to him, so that he came to understand fully. The pure in heart “shall see God” — and at the end of Psalm 73, Asaph received exactly this blessing.当他的疑问被祢释放,心重新归回纯净时,他宣告说:“除祢以外,在天上我有谁呢?除祢以外,在地上我也没有所爱慕的。我的肉体和我的心肠衰残;但神是我心里的力量,又是我的福分,直到永远。”(诗 73:25-26When his questions were released by You and his heart returned to purity, he declared: “Whom have I in heaven but You? And there is nothing on earth that I desire besides You. My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.” (Psalm 73:25–26)

主啊,这不也正是我心最深的渴望吗?求祢赦免我过去贪恋人的称赞、地上的好处与人前的虚荣。我不要再过头脑知道、生命却脱节的虚假生活。Lord, is this not also the deepest longing of my heart? Please forgive me for the way I have craved people’s praise, earthly benefits, and the vanity of being seen well by others. I do not want to keep living a false life where my mind knows the truth, but my life is disconnected from it.圣灵啊,求祢彻底鉴察我的动机,拿走我里面所有的掺杂与伪装。教导我在日常的每一件小事上操练清心,让我不是活在人的面前,而是诚实地活在祢的面前。愿我的心常常清心,与祢毫无隔阂,单单爱祢敬拜祢。Holy Spirit, please search my motives thoroughly and remove every mixture and pretence within me. Teach me to practise purity of heart in every small matter of daily life, so that I do not live before people, but live honestly before You. May my heart remain pure before You, with no barrier between us, loving You alone and worshipping You alone.

(陈弟兄 Raymond Chan

16

评论 (0)
最新文章
一月热门
意见反馈