现实中许多人越到老年,口里越多唠叨、抱怨和负面。In reality, many people become more negative, critical, and full of complaints as they grow older.当身体功能衰退、被人冷落时,常顺从了仇敌射入的不饶恕与猜疑。As their bodies weaken and they feel increasingly overlooked or ignored, they can easily give way to the enemy’s arrows of unforgiveness and suspicion.但耶稣说:心里充满什么,口里就说什么。Yet Jesus said, “Out of the overflow of the heart the mouth speaks.”
这位属灵老兵之所以能结出截然不同的果子,是因为他日思夜想的,绝不是:“我对他们好了一辈子,现在我老了、病了、没用了、不能给他们带去什么了,他们竟然连看都不来看我、不来陪伴我,全都是些没有良心的!” The reason this spiritual veteran produced such different fruit was because his thoughts were never centred on ideas like: “I spent my whole life looking after others. Now I’m old, unwell, and no longer useful. I can’t offer them anything anymore, and yet they don’t even come to visit me or spend time with me. They have no gratitude at all.”“既然没人爱我,我还是保护好自己吧,没人爱,只能自己爱自己了…” ——老兵的心里,绝不容让这种苦毒与自怜的毒气蔓延。Nor did he think, “Since no one loves me, I’d better look after myself. If no one loves me, then I’ll just love myself.” He refused to allow bitterness and self-pity to take root in his heart.
当仇敌疯狂叫嚣“神已经离弃你了”,几乎要把他淹没的时候,他却在心里把神从母腹开始的恩典账单翻了一遍又一遍,When the enemy relentlessly whispered, “God has abandoned you,” and sought to overwhelm him, he intentionally revisited the record of God’s faithfulness from the very beginning of his life.日夜“反刍”神不计其数的拯救。心是因,口是果。他用神的信实把心里可能下沉的破口全部塞满,让自怜的毒气一丝一毫也挤不进来!Day and night he reflected on God’s countless acts of rescue and grace. The heart is the source, and the mouth reveals what fills it. He packed every vulnerable place in his heart with reminders of God’s faithfulness, leaving no room for self-pity to creep in.
“我单要提说祢的公义”带着极大的属灵权柄。人在年轻强壮、事工兴旺时,总想提说“自己的公义”(我的服事与成就);“I will speak only of Your righteousness” carries tremendous spiritual authority. When people are young, strong, and fruitful in ministry, they often want to talk about “their own righteousness” — their service, achievements, and successes.而在年老体衰、凡事受阻时,又极容易提说“自己的委屈”(我付出那么多,凭什么落到这地步)。Yet when they become older, weaker, and face setbacks, they can easily begin talking about “their own grievances” — “I’ve given so much. Why should this happen to me?”
这位争战一生的老兵向自己和世界彻底死透了!他不再跟人辩论对错,将己的“功劳”和“委屈”统统钉死在十字架上。This veteran, who had spent a lifetime fighting spiritual battles, had died completely to himself and to the opinions of others. He no longer argued over who was right or wrong. He nailed both his achievements and his grievances to the cross.他深知在审判全地的主面前,天父的公义是唯一的立足点。这种“单要”的专注,让他彻底脱离了人情冷暖的捆绑,活得通透、干净、毫无畏惧。He understood that before the Lord who judges the whole earth, the Father’s righteousness is the only place to stand. This single-minded focus set him free from the ups and downs of human approval and rejection. He lived with clarity, purity, and courage.
得胜的晚年绝不是等出来的,而是年轻时在每一个不顺遂的环境中,天天背起十字架对付老我,才操练出来的属灵肌肉记忆。A victorious old age does not simply happen. It is formed through years of taking up the cross and dealing with the old self in every challenging circumstance.今天每一个让肉体不满足的困境,都是神给我们的特训,为要让我们养成一有环境就奔向主、扎根在父爱里的生命惯性。好像大卫一样,他将神在自己犯罪后惩治的一切血淋淋的教训,深深铭刻在心版上。Every situation that makes the flesh uncomfortable is part of God’s training, teaching us to run to Him and to sink our roots deeper into the Father’s love. David did exactly this. The painful lessons he learned through God’s discipline after his sin were deeply engraved upon his heart.以至于到了老年,面对极大的情欲试探和美貌的童女亚比煞时,他绝不因一生的丰功伟绩而居功自傲、放纵私欲,他的心没有任何的心动与沾染。这是何等圣洁、得胜荣耀的晚年!As a result, when David reached old age and encountered the temptation represented by the beautiful young Abishag, he did not become proud because of his lifetime of achievements, nor did he indulge his desires. His heart remained untouched and undefiled. What a holy, victorious, and glorious way to finish life.
主耶稣,我感谢祢!老兵和大卫的生命彻底震碎了我。求祢赦免我在环境中的抱怨与小信。Lord Jesus, I thank You. The lives of this veteran and of David have deeply challenged and humbled me. Forgive me for my complaints and lack of faith when circumstances are difficult.教导我从现在起,把根死死扎在祢的话语里,将眼前的逆境看作祢的特训。求祢提醒我,保守自己的心和口,让我的口不再流淌怨言,而是终日流淌出述说祢大能与救恩的活水!Teach me from today onward to sink my roots deeply into Your Word and to view every hardship as part of Your training. Help me guard both my heart and my speech. May my mouth no longer overflow with complaints, but with the living water of Your power and salvation.我不要自己的功劳,也不要自己的委屈,我要天天归零,单要提说祢的公义,活出至死忠贞、圣洁无瑕的荣耀暮年!I do not want to cling to my achievements, nor to my grievances. Instead, I want to begin afresh each day, speaking only of Your righteousness and living a life that remains faithful, holy, and devoted to You right through to the end.
(李姊妹和写经团队 Sister Li and The Daily Devotional Team)