大卫不仅是君王,更是一位先知。在耶稣基督弥赛亚降生前一千年,大卫已经在灵里看穿了:人不信有神,也不寻求神,没有行善的,连一个也没有…David was not only a king, but also a prophet. A thousand years before Jesus the Messiah was born, David already understood in the Spirit that people do not believe in God or seek after Him; no one truly does good, not even one.全人类都被罪掳去,卧在恶者的权势下,无法自救。但他更看见了那伟大的盼望:救恩必从锡安而出。Humanity has been taken captive by sin and lies under the power of the evil one, unable to save itself. Yet David also saw a great hope: salvation would come out of Zion.这话最终应验在耶稣身上,祂,救恩就是从锡安(犹大支派)而出。耶稣就是‘要将自己的百姓从罪恶里救出来”的救主。This was ultimately fulfilled in Jesus. Salvation came from Zion through Him, from the tribe of Judah. Jesus is the Saviour who came “to save His people from their sins.”
在历史中,神一次次施行拯救:带领以色列出埃及,使他们从巴比伦被掳中归回,也多次救他们脱离仇敌的欺压。Throughout history, God repeatedly brought deliverance to His people. He led Israel out of Egypt, brought them back from exile in Babylon, and rescued them many times from their enemies.到了新约,我们这些“被掳的子民”也被神“救回”——从黑暗的权下迁到祂爱子光明的国度里(西1:13)。当神施行拯救时,祂的子民不再忧伤、绝望,而是充满喜乐、欢呼和赞美的声音。In the New Testament, we too, as “captives,” have been brought back by God—from the dominion of darkness into the Kingdom of His beloved Son (Colossians 1:13). When God brings salvation, His people are no longer left in despair, but are filled with joy, praise, and rejoicing.
回想初信之时,因着耶稣的流血舍命,我成为神的儿女,经历罪得赦免,病得医治,祷告蒙垂听,是何等的欢喜快乐!I remember when I first came to faith. Through Jesus’ blood and sacrifice, I became a child of God. I experienced forgiveness, healing, and answers to prayer. What joy filled my heart!这些年,我多少次落在忧虑、骄傲、惧怕、虚荣中,靠自己挣扎,就被罪欺压和掳掠…Yet over the years, I have so often fallen into anxiety, pride, fear, and vanity. Whenever I tried to struggle through in my own strength, I found myself oppressed and captured again by sin.耶稣的拯救不是一次性的,是一生之久。主啊,每一天我都需要你的拯救,靠着你的能力与我的仇敌争战。Jesus’ salvation is not only for the beginning of our faith journey—it is needed every day for the whole of life. Lord, every day I need Your salvation and Your strength to fight against my enemies.
虽然现在全地充满了罪恶、不信神,战争、强暴、说谎、欺骗、利用敬虔为自己谋利…但我不看这些,我要像大卫,转向锡安的救主。Even though the world today is full of sin and unbelief—wars, violence, lies, deception, and people using religion for personal gain—I choose not to focus on these things. Like David, I turn my eyes to the Saviour from Zion.主啊,你来了,要使被掳的得释放,伤心的得医治,使被囚的出监牢!为着以色列你的长子、全地你的教会、万国中被掳的子民,我们同心合一呼求你,求你赐下悔改的恩典,求圣灵的火再次断开一切罪的捆绑和索链,直到那一天,我们完全得着拯救。Lord, You came to set captives free, heal the broken-hearted, and release prisoners from bondage. For Israel, Your firstborn; for Your church across the earth; and for all those held captive among the nations, we cry out together in unity: pour out the grace of repentance, and let the fire of the Holy Spirit break every chain and bondage of sin once again, until the day we are fully saved.那时,雅各要快乐,以色列要欢喜,万国万民都要说:“救恩、荣耀、权能都属乎我们的神!” Then Jacob will rejoice, Israel will be glad, and people from every nation will declare: “Salvation, glory, and power belong to our God!”
(付传道 Pastor Fu