- 【加3:13】基督既为我们受了咒诅(“受”原文作“成”),就赎出我们脱离律法的咒诅,因为经上记着:“凡挂在木头上都是被咒诅的。”【Gal3:13】Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us, for it is written: "Cursed is everyone who is hung on a tree.
75
- 【加3:11】没有一个人靠着律法在神面前称义,这是明显的,因为经上说:“义人必因信得生。”【Gal3:11】Clearly no one who relies on the law is justified before God, because “the righteous will live by faith.”
272
- 【加3:9】可见那以信为本的人和有信心的亚伯拉罕一同得福。【Gal3:9】So those who have faith are blessed along with Abraham, the man of faith.
146
- 【加3:3】你们既靠圣灵入门,如今还靠肉身成全吗?你们是这样的无知吗?【Gal 3:3】 Are you so foolish? After beginning by means of the Spirit, are you now trying to finish by means of the flesh?
169
- 【加2:20】我已经与基督同钉十字架,现在活着的不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身活着,是因信神的儿子而活,他是爱我,为我舍己。【Gal2:20】I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
184
- 【加2:18】我素来所拆毁的,若重新建造,这就证明自己是犯罪的人。【Gal2:18】If I rebuild what I destroyed, then I really would be a lawbreaker.
226
- 【加2:16】既知道人称义不是因行律法,乃是因信耶稣基督,连我们也信了基督耶稣,使我们因信基督称义,不因行律法称义,因为凡有血气的,没有一人因行律法称义。【Gal2: 16】know that a man is not justified by observing the law, but by faith in Jesus Christ. So we, too, have put our faith in Christ Jesus that we may be justified by faith in Christ and not by observing the law, because by observing the law no one will be justified.
152
- 【加2:6】至于那些有名望的,不论他是何等人,都与我无干。神不以外貌取人。那些有名望的,并没有加增我什么。【Galatians2:6】As for those who were held in high esteem—whatever they were makes no difference to me; God does not show favoritism—they added nothing to my message.
166
- 【加1:15-16】15然而那把我从母腹里分别出来、又施恩召我的神,16既然乐意将他儿子启示在我心里,叫我把他传在外邦人中,我就没有与属血气的人商量。【Gal1:15-16】But when God, who set me apart from birth and called me by his grace, was pleased to reveal his Son in me so that I might preach him among the Gentiles, I did not consult any man,
210
- 【加1:12】因为我不是从人领受的,也不是人教导我的,乃是从耶稣基督启示来的。【Gal 1:12】I did not receive it from any man, nor was I taught it; rather, I received it by revelation from Jesus Christ.
168
- 【加3:13】基督既为我们受了咒诅(“受”原文作“成”),就赎出我们脱离律法的咒诅,因为经上记着:“凡挂在木头上都是被咒诅的。”【Gal3:13】Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us, for it is written: "Cursed is everyone who is hung on a tree.
75
- 【加3:11】没有一个人靠着律法在神面前称义,这是明显的,因为经上说:“义人必因信得生。”【Gal3:11】Clearly no one who relies on the law is justified before God, because “the righteous will live by faith.”
272
- 【加3:9】可见那以信为本的人和有信心的亚伯拉罕一同得福。【Gal3:9】So those who have faith are blessed along with Abraham, the man of faith.
146
- 【加3:3】你们既靠圣灵入门,如今还靠肉身成全吗?你们是这样的无知吗?【Gal 3:3】 Are you so foolish? After beginning by means of the Spirit, are you now trying to finish by means of the flesh?
169
- 【加2:20】我已经与基督同钉十字架,现在活着的不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身活着,是因信神的儿子而活,他是爱我,为我舍己。【Gal2:20】I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
184
- 【加2:18】我素来所拆毁的,若重新建造,这就证明自己是犯罪的人。【Gal2:18】If I rebuild what I destroyed, then I really would be a lawbreaker.
226
- 【加2:16】既知道人称义不是因行律法,乃是因信耶稣基督,连我们也信了基督耶稣,使我们因信基督称义,不因行律法称义,因为凡有血气的,没有一人因行律法称义。【Gal2: 16】know that a man is not justified by observing the law, but by faith in Jesus Christ. So we, too, have put our faith in Christ Jesus that we may be justified by faith in Christ and not by observing the law, because by observing the law no one will be justified.
152
- 【加2:6】至于那些有名望的,不论他是何等人,都与我无干。神不以外貌取人。那些有名望的,并没有加增我什么。【Galatians2:6】As for those who were held in high esteem—whatever they were makes no difference to me; God does not show favoritism—they added nothing to my message.
166
- 【加1:15-16】15然而那把我从母腹里分别出来、又施恩召我的神,16既然乐意将他儿子启示在我心里,叫我把他传在外邦人中,我就没有与属血气的人商量。【Gal1:15-16】But when God, who set me apart from birth and called me by his grace, was pleased to reveal his Son in me so that I might preach him among the Gentiles, I did not consult any man,
210
- 【加1:12】因为我不是从人领受的,也不是人教导我的,乃是从耶稣基督启示来的。【Gal 1:12】I did not receive it from any man, nor was I taught it; rather, I received it by revelation from Jesus Christ.
168