诗篇68篇极其壮丽、磅礴,乃得胜巅峰之作。这是大卫将代表神同在的“约柜”,从俄别以东的家欢呼雀跃地迎接入耶路撒冷(锡安山)时所唱的凯歌。Psalm 68 is majestic and full of victory. It is the triumphant song David sang when he joyfully brought the ark of the covenant, the symbol of God’s presence, from the house of Obed-Edom into Jerusalem, Mount Zion. “愿神兴起,使他的仇敌四散,叫那恨他的人从他面前逃跑”(1节),这完全照搬了当年摩西在旷野中,以色列民每次抬起约柜起行时,作为耶和华军队所宣告的出征檄文(民10:35)。 “Let God arise, let His enemies be scattered; let those who hate Him flee before Him” (verse 1) directly echoes the words Moses proclaimed in the wilderness whenever the ark set out before Israel, the army of the LORD (Numbers 10:35).
这里,大卫不仅看见了一位向着仇敌和罪恶发雷霆之怒、拯救祂被囚的子民,脱离仇敌的大能者;更看见了一位俯就卑微、充满慈悲的父亲。Here, David sees not only the mighty God who rises against enemies and sin, delivering His captive people from the enemy, but also a compassionate Father who stoops down to the lowly. 祂不忍见人孤独,不忍见人被囚。祂亲自作他们的保障,赐予安全和安慰,将他们安置在充满爱和供应的“家”中。无论是属灵的,还是肉身的,祂都向着那些,在苦难中投靠祂的软弱者敞开大门,无条件地接纳。He cannot bear to see people lonely or imprisoned. He Himself becomes their refuge, giving them safety, comfort, and a “home” filled with love and provision. Whether spiritually or physically, He opens His door to the weak who take refuge in Him during suffering, receiving them with grace.
主啊,我亲身经历、亲眼见证了这话语的真实!从前我们没有神,在世界漂泊、心灵孤独、关系破裂。我们本是悖逆之人,理当住在“干燥之地”。Lord, I have personally experienced and witnessed the truth of this word. Before, we were without God, wandering in the world, lonely in heart, and broken in relationships. We were rebellious people who deserved to live in a dry land. 我们中间有曾经想要自杀的人,有满腹抱怨的人,有心中苦毒的人,有被罪捆绑的人…但因着祢的怜悯,祢没有任凭我们软弱无助地,困在罪和死亡的辖制中,去承受悖逆的恶果。Among us were those who once wanted to end their lives, those full of complaint, those with bitterness in their hearts, and those bound by sin. Yet because of Your mercy, You did not leave us helpless, trapped under the power of sin and death, to bear the consequences of rebellion.
为了让我们有家,为了让我们得释放,耶稣基督——神的独生子,离开了天上的荣华。在十字架上,祂代替我们经历了最深的孤独,好叫我们这些因罪流浪的人,能被神“收纳”。To give us a home and set us free, Jesus Christ, the only Son of God, left the glory of heaven. On the cross, He experienced the deepest loneliness in our place, so that we who wandered because of sin could be received by God. 祂借着死,败坏了那掌死权的魔鬼,把我们从罪和死的牢笼中彻底拉出来,使我们成为神家里的儿女。我们在祢的爱中、在祢的教会里,找到了永远的“家”,成为了神荣耀大家庭中的一员。 Through His death, He broke the power of the devil who holds the power of death and brought us out of the prison of sin and death, making us children in God’s household. In Your love and in Your church, we have found our eternal home and become part of God’s glorious family.
主啊,感谢祢!感谢祢拯救我这个孤单悖逆的罪人,打破捆绑我的锁链。祢借着祢忠心的仆人打开家门,将许多孤苦无依、飘流的穷人接到家中。Lord, thank You. Thank You for saving me, a lonely and rebellious sinner, and for breaking the chains that bound me. Through Your faithful servant, You opened the door of a home and welcomed many poor, lonely, helpless, and wandering people. 在这个温暖的属灵大家庭里,使人在其中经历祢同在的真实:痛苦的得释放,疾病的得医治,受压制的得自由,失丧的被爱寻回,瞎眼的得看见,骄傲的得降卑。In this warm spiritual family, people experience the reality of Your presence: the suffering are set free, the sick are healed, the oppressed receive freedom, the lost are found by love, the blind receive sight, and the proud are humbled.
主啊,谢谢祢奇妙的爱,接我进入家中,使我们在基督里成为一家人。求祢借着恩典、怜悯与圣灵的能力,让我一生一世,都因祢所行的美事安稳倚靠。Lord, thank You for Your wonderful love, for bringing me into Your home and making us one family in Christ. Through Your grace, mercy, and the power of the Holy Spirit, help me to rest securely in You all my life because of the good things You have done. 让我满心欢喜地与众肢体同心合一,建造我们在地上的属灵家园——教会;让我在这家中活出祢的样式,让更多人看见神家的荣耀。直到将来我们去到天家,永远永远与祢同住,不再有死亡,也不再有悲哀、哭号、疼痛,黑暗……尽都光明、喜乐、平安、美好…Let me joyfully unite with the whole body to build our spiritual home on earth — the church. Let me live out Your likeness in this family, so that more people may see the glory of God’s household. Until the day we enter our heavenly home and live with You forever, where there will be no more death, sorrow, crying, pain, or darkness — only light, joy, peace, and goodness.
(刘姊妹 Sister Liu)